''Levanten alto la viga del techo, carpinteros'' (título original: ''Levanten alto la viga del techo, carpinteros'') es una novela corta de J.D. Salinger. Apareció por primera vez en el año literario 1963 (1963). La traducción al alemán se publicó en el año literario 1965|1965.
== Contenido ==
El narrador en primera persona, Zooey, vive con sus hermanos, la hermana mayor Boo Boo, la hermana menor Franny y el hermano mayor Seymour. Los tres participaron en el programa de radio ''The Smart Child''. Un día, Seymour le cuenta a su hermana una parábola taoísta, a saber, que un caballo impecable no podía ser reconocido por la gente, pero en realidad un simple granjero llegó a poseer dicho caballo sin saberlo.
A partir de ahora, el narrador retrocede al año 1942. Está en Nueva York asistiendo a la boda de un amigo. La dama de honor le cuenta cuánto odiaba el espectáculo "The Smart Child" en el que él participó. También siente aversión por su hermano Seymour, que trabaja como profesor de inglés antes de ser reclutado por el ejército y tiene personalidad de poeta, aunque nunca ha escrito un poema. Durante los preparativos de la boda, el novio se siente mal porque se siente demasiado feliz de casarse. Zooey va al baño y lee el diario de Seymour. En él escribe sobre su servicio militar, el miedo a ser visto como homosexual y esquizofrénico y que le arrojó una piedra a Charlotte cuando tenía doce años. Después de leer, Zooey escribe en el espejo del baño: "Levanten las vigas, carpinteros", que es una cita de Safo.
La dama de honor pregunta por una chica que aparece en las fotos familiares y Zooey le dice que es Charlotte, quien también participó en The Smart Child. El novio ahora se siente mejor y está listo para las celebraciones. Mientras Zooey piensa en el incidente con Charlotte y Seymour, piensa que su colilla podría ser un buen regalo para Seymour.
== Crítica ==
== Gastos ==
*JD Salinger: "Levanten las vigas, carpinteros", "Presentamos a Seymour". Traducido del americano por Annemarie Böll|Annemarie y Heinrich Böll, Kiepenheuer y Witsch, Colonia, 1965
[h4] ''Levanten alto la viga del techo, carpinteros'' (título original: ''Levanten alto la viga del techo, carpinteros'') es una novela corta de J.D. Salinger. Apareció por primera vez en el año literario 1963 (1963). La traducción al alemán se publicó en el año literario 1965|1965.
== Contenido == El narrador en primera persona, Zooey, vive con sus hermanos, la hermana mayor Boo Boo, la hermana menor Franny y el hermano mayor Seymour. Los tres participaron en el programa de radio ''The Smart Child''. Un día, Seymour le cuenta a su hermana una parábola taoísta, a saber, que un caballo impecable no podía ser reconocido por la gente, pero en realidad un simple granjero llegó a poseer dicho caballo sin saberlo.
A partir de ahora, el narrador retrocede al año 1942. Está en Nueva York asistiendo a la boda de un amigo. [url=viewtopic.php?t=10876]La dama[/url] de honor le cuenta cuánto odiaba el espectáculo "The Smart Child" en el que él participó. También siente aversión por su hermano Seymour, que trabaja como profesor de inglés antes de ser reclutado por el ejército y tiene personalidad de poeta, aunque nunca ha escrito un poema. Durante los preparativos de la boda, el novio se siente mal porque se siente demasiado feliz de casarse. Zooey va al baño y lee el diario de Seymour. En él escribe sobre su servicio militar, el miedo a ser visto como homosexual y esquizofrénico y que le arrojó una piedra a Charlotte cuando tenía doce años. Después de leer, Zooey escribe en el espejo del baño: "Levanten las vigas, carpinteros", que es una cita de Safo.
La dama de honor pregunta por una chica que aparece en las fotos familiares y Zooey le dice que es Charlotte, quien también participó en The Smart Child. El novio ahora se siente mejor y está listo para las celebraciones. Mientras Zooey piensa en el incidente con Charlotte y Seymour, piensa que su colilla podría ser un buen regalo para Seymour.
== Crítica ==
== Gastos == *JD Salinger: "Levanten las vigas, carpinteros", "Presentamos a Seymour". Traducido del americano por Annemarie Böll|Annemarie y Heinrich Böll, Kiepenheuer y Witsch, Colonia, 1965
* [https://www.buecher.de/artikel/buch/heb-an-den-dachbalken-zimmerleute-und-seymour-eine-einfuehrung/34519136/#reviews Reseña en Pearl Diving]
Categoría:Obra literaria Categoría: Literatura (siglo XX) Categoría: Literatura (inglés) Categoría:Literatura (Estados Unidos) Categoría:Novela, Épica [/h4]
More details: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Hebt_den_Dachbalken_hoch,_Zimmerleute[/url]
Alrededor del centro de la ciudad de Bad Salzuflen se encuentra la '''zona protegida del paisaje de Lipper Bergland, con las colinas de Bega y las montañas occidentales de Lipper, así como las...
El zorro volador de las Comoras (Rousettus obliviosus) es un murciélago de la familia de los zorros voladores endémico de las Comoras. Artículos individuales de la década de 1990 contaban a la...
'''''Aclis simillima''''' es una especie de caracol marino, un molusco gasterópodo marino de la familia Eulimidae. MolluscaBase eds. (2024). Base de moluscos. Aclis simillima E. A. Smith, 1890....
El Sistema de Gestión de Recursos de las Naciones Unidas (UNRMS) es un estándar global voluntario para la gestión sostenible de los recursos naturales. Se basa en la Clasificación Marco de Recursos...