El zorro de cien listas y el tejón de dos listas.Proyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 El zorro de cien listas y el tejón de dos listas.

Post by Anonymous »

'''El zorro de las cien listas y el tejón de las dos listas''' es un cuento de hadas sobre animales escrito en macedonio del norte|macedonioWolfgang Eschker (ed. y trad. .): ' 'Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos populares macedonios'', Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1972, págs. 21–25, 270. y Serbia|SerbioWolfgang Eschker (trad. y ed.): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas serbios'', Eugen Diederichs Verlag, Múnich 1992, págs. 223–224, 346. Se conoce el área lingüística.

== Trama ==
El zorro tiene apetito por las gallinas, pero no puede llegar hasta ellas, así que busca un tejón para que le cave un hoyo y así poder entrar al patio donde están los codiciados animales. Comen juntos hasta saciarse y luego se separan de nuevo. Cuando el dueño de la granja se da cuenta de que las gallinas han sido robadas, coloca una trampa frente al hoyo que cavó y cuando el zorro y el tejón regresan, el zorro dice que el tejón debe deslizarse por el hoyo y que él libérenlo si lo hiciera debería caer en una trampa porque tiene cien listas. Sin embargo, el tejón se niega y el zorro se aventura a entrar, por lo que cae en la trampa y es atrapado con ambas patas delanteras. Le dice al tejón que ha olvidado todas sus cien listas y le pide que le diga una de sus dos listas. Le aconseja que finja estar muerto para que el trampero lo arroje a un lado por descuido cuando lo encuentre. Entonces debería huir y la artimaña tendrá éxito.

Una semana más tarde, vuelve a surgir el apetito por las gallinas y, como el zorro no puede convencer al tejón para que se escape por el agujero, él mismo vuelve a entrar y cae de nuevo en la trampa. Le pide su segundo truco al tejón, quien luego le aconseja actuar tan dócil como un perro y congraciarse con el trampero. Se deja engañar y está encantado con el adorable zorro, que siempre lo sigue y salta sobre él, como si lo conociera desde hace muchos años. Deja que el zorro corra libremente y como resultado, éste huye.

La tercera vez, el zorro finalmente logra persuadir al tejón para que se meta en el agujero y es el tejón quien, atrapado en la trampa, le pide un truco al zorro, pero el tejón admite que no tiene ningún truco. Entonces el tejón le dice al zorro que debe acercarse para que le cuente un último truco y el zorro se acerca mucho al tejón, dispuesto a recibir el secreto susurrado. Sin embargo, el tejón muerde y retiene al zorro hasta que el trampero viene a acabar con el zorro. Pero el tejón vuelve a ser liberado.

== Antecedentes ==
La versión macedonia procede de la colección de Marko K. Cepenkov (I, p. 9, n. 1), a quien se la contó un panadero llamado Sotir. En alemán recibió el título ''El zorro de las cien listas y el tejón de las dos listas''. También se puede encontrar una versión similar, muy breve, en serbio. En éste, a un viticultor le roban las uvas y el zorro intenta hacer reír al tejón, pero él no lo suelta. El texto fue grabado alrededor de 1920 en la zona de Kruševac por Krsta Božović y recibió el título alemán ''El tejón es más astuto que el zorro'' (AaTh 61A + 6).

== Literatura ==
* Wolfgang Eschker (ed. y traducido): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos populares macedonios'', Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1972, págs. 21–25, 270.
* Wolfgang Eschker (trad. y ed.): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - cuentos de hadas serbios'', Eugen Diederichs Verlag, Múnich 1992, págs. 223–224, 346.



Categoría:Cuentos de hadas de animales
Categoría: Literatura (siglo XX)
Categoría:Literatura (macedonia)
Categoría:Obra literaria

More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Fuchs ... wei_Listen

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post