''Antonio Bastero'' (* 1675 en Barcelona; † 23 de septiembre de 1737 en Girona) fue un romanista español.
== Vida ==
Antonio Bastero era el hermano mayor del obispo Baltasar Bastero (1687-1750) de la Diócesis de Girona (Girona). Fue un noble catalán, clérigo católico y doctor tanto en derecho como en filosofía. De 1710 a 1725 vivió en Roma y trabajó como autodidacta en la literatura occitana y en la lengua occitana, que consideraba muy relacionada e incluso idéntica a la lengua catalana. Con el nombre de Iperide Bacchico fue admitido en la Accademia dell'Arcadia, donde tuvo como colega a Giovanni Mario Crescimbeni. De regreso a Barcelona, fue uno de los primeros miembros de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.
Bastero dejó extensos manuscritos. Durante su vida, sólo se publicó el primer volumen de la obra ''La Crusca provenzale'', con un prólogo de 70 páginas en el que presentaba la idea del antiguo provenzal, muy extendida en la época, como precursor general del romance. a las lenguas romances individuales, lo que fue descrito como una “transmisión de lo histórico-literario a las condiciones histórico-lingüísticas”.Coseriu 2022, p.22 La proximidad del catalán al provenzal le permitió elevar su lengua materna por encima del español y otras lenguas romances.
== Obras ==
* [https://books.google.fr/books?id=Nrf6-e ... edir_esc=y ''La Crusca provenzale''], ovvero le voci, frasi, forme e maniere de dire, che la gentilissima, e celebre Lingua Toscana ha preso dalla Provenzale. Aggiuntevi alcune memorie intorno agli antichi poeti Provenzali particorlarmente circa alcuni di quelli che furono di nazione Catalana. Rossi, Roma 1724.
* ''Història de la lengua catalana''. Editado por Francesc Feliu. Eumo, Vic 1997.
== Literatura ==
* Eugenio Coseriu: ''Historia de la lingüística románica. Volumen 3: Los siglos XVII y XVIII. Parte 1: Italia - España - Portugal - Cataluña - Francia''. Editado por Wolf Dietrich. Fool Francke Attempto, Tubinga 2021. (Capítulo 4.4.3.1.)
* Eugenio Coseriu: ''Historia de la Lingüística Románica 4. Los siglos XVII y XVIII. Parte 2.'' Ed. Wolf Dietrich. Fool Francke Attempto, Tubinga 2022, págs. 20–39.
* Francese Felìu en Torrent: ''La gramàtica italiana d'Antoni de Basterò i Lledó''. En: ''La Sardegna y la presencia de Cataluña en el Mediterráneo. Atti del VI congreso (III internazionale) dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, Cagliari 11 - 15 de octubre de 1995''. Editado por Paolo Maninchedda. Vol. 2. Cagliari 1998, págs. 7–29.
* Francesc Feliu en Torrent: ''Catàleg dels manuscrits filològics d'Antoni de Bastero''. Instituto de Estudios Catalanes, Barcelona 2000.
* Joaquín Rubio y Ors: ''Bastero provenzalista catalán. Estudio crítico bibliográfico''. Jaime Jepus, Barcelona 1894.
* Zeno Verlato: ''Antonio Bastero e la Crusca provenzale (1724)''. En: ''Oltre i confini.Il dialogo transnazionale nelle disciplina storiche e filologiche''. Editado por Dan Octavian Cepraga, Sorin Şipoş, Federico Donatiello y Dana-Maria Feurdean. Criterion Editrice, Milán 2020, págs. 13–57.
* Zeno Verlato: ''Darsi una storia, darsi un canone. Lingua e letteratura catalana nella Crusca provenzale (1724) di Antoni Bastero''. En: ''Medioevi'' 7, 2021.
* *
Categoría :Autor
Categoría:Novelista
Categoría:Clérigo católico romano (siglo XVII)
Categoría:Clérigo católico romano (siglo XVIII)
Categoría:Español
Categoría:Nacido en 1675
Categoría:Murió en 1737
Categoría:Hombre
[h4] ''Antonio Bastero'' (* 1675 en Barcelona; † 23 de septiembre de 1737 en Girona) fue un romanista español.
== Vida == Antonio Bastero era el hermano mayor del obispo Baltasar Bastero (1687-1750) de la Diócesis de Girona (Girona). Fue un noble catalán, clérigo católico y doctor tanto en derecho como en filosofía. De 1710 a 1725 vivió en Roma y trabajó como autodidacta en la literatura occitana y en la lengua occitana, que consideraba muy relacionada e incluso idéntica a la lengua catalana. Con el nombre de Iperide Bacchico fue admitido en la Accademia dell'Arcadia, donde tuvo como colega a Giovanni Mario Crescimbeni. De regreso a Barcelona, fue uno de los primeros miembros de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona.
Bastero dejó extensos manuscritos. Durante su vida, sólo se publicó el primer volumen de la obra ''La Crusca provenzale'', con un prólogo de 70 páginas en el que presentaba la idea del antiguo provenzal, muy extendida en la época, como precursor general del romance. a las lenguas romances individuales, lo que fue descrito como una “transmisión de lo histórico-literario a las condiciones histórico-lingüísticas”.Coseriu 2022, p.22 La proximidad del catalán al provenzal le permitió elevar su lengua materna por encima del español y otras lenguas romances.
== Obras == * [https://books.google.fr/books?id=Nrf6-eWExjUC&redir_esc=y ''La Crusca provenzale''], ovvero le voci, frasi, forme e maniere de dire, che la gentilissima, e celebre Lingua Toscana ha preso dalla Provenzale. Aggiuntevi alcune memorie intorno agli antichi poeti Provenzali particorlarmente circa alcuni di quelli che furono di nazione Catalana. Rossi, Roma 1724. * ''Història de la lengua catalana''. Editado por Francesc Feliu. Eumo, Vic 1997.
== Literatura == * Eugenio Coseriu: ''Historia de la lingüística románica. Volumen 3: Los siglos XVII y XVIII. Parte 1: Italia - España - Portugal - Cataluña - Francia''. Editado por Wolf Dietrich. Fool Francke Attempto, Tubinga 2021. (Capítulo 4.4.3.1.) * Eugenio Coseriu: ''Historia de la Lingüística Románica 4. Los siglos XVII y XVIII. Parte 2.'' Ed. Wolf Dietrich. Fool Francke Attempto, Tubinga 2022, págs. 20–39. * Francese Felìu en Torrent: ''La gramàtica italiana d'Antoni de Basterò i Lledó''. En: ''La Sardegna y la presencia de Cataluña en el Mediterráneo. Atti del VI congreso (III internazionale) dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, Cagliari 11 - 15 de octubre de 1995''. Editado por Paolo Maninchedda. Vol. 2. Cagliari 1998, págs. 7–29. * Francesc Feliu en Torrent: ''Catàleg dels manuscrits filològics d'Antoni de Bastero''. Instituto de Estudios Catalanes, Barcelona 2000. * Joaquín Rubio y Ors: ''Bastero provenzalista catalán. Estudio crítico bibliográfico''. Jaime Jepus, Barcelona 1894. * Zeno Verlato: ''Antonio Bastero e la Crusca provenzale (1724)''. En: ''Oltre i confini.Il dialogo transnazionale nelle disciplina storiche e filologiche''. Editado por Dan Octavian Cepraga, Sorin Şipoş, Federico Donatiello y Dana-Maria Feurdean. Criterion Editrice, Milán 2020, págs. 13–57. * Zeno Verlato: ''Darsi una storia, darsi un canone. Lingua e letteratura catalana nella Crusca provenzale (1724) di Antoni Bastero''. En: ''Medioevi'' 7, 2021.
* *
Categoría :Autor Categoría:Novelista Categoría:Clérigo católico romano (siglo XVII) Categoría:Clérigo católico romano (siglo XVIII) Categoría:Español Categoría:Nacido en 1675 Categoría:Murió en 1737 Categoría:Hombre
[/h4]
More details: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/Antonio_Bastero[/url]
Antonio el Confesor (m. 844) fue el arzobispo de Tesalónica (Arzobispos de Tesalónica) desde 843 hasta su muerte en 844. La mayor parte de su vida se conoce a través de la vida de su pariente Teodora...
Anthoni Spier Souza (nacido el 23 de enero de 2002), conocido simplemente como Anthoni, es un futbolista brasileño (asociación de fútbol profesional) que juega como portero (portero (fútbol de...
Archivo:Blason Lucy de Cockermouth (selon Gelre).svg|mini|Escudo de armas de Anthony de Lucy, tercer barón Lucy
Anthony de Lucy, tercer barón Lucy (también Anthony Lucy, * antes de 1341; † 19 de...