[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers" Z Información sobre la aventura de Hong Guo - Foro de Wikipedia
'''Zhongguo yanyu ziliao''' (
La obra está, por ejemplo, referenciada por Hanyu da zidian (HYDZD), aunque no figura en su bibliografía.Ver f.e. ''HYDZD'', pág. 2589a (edición en ocho volúmenes), [https://archive.org/details/xu-zhong-sh ... 3/mode/2up xiù (2)]. – En cambio, la selección de proverbios chinos editada por Ji Chengjia Ji Chengjia et al. titulado ''Zhongguo yanyu xuan'' Gansu renmin chubanshe Gansu People's Publishing House, 1981) figura en la lista (''HYDZD'', bibliografía [https://archive.org/details/xu-zhong-sh ... 9/mode/2up no. 2963]).
== Ejemplo ==
Bajo grandes recompensas, debe haber hombres valientes.
[Zhòng shǎng zhī xià, bì yǒu yǒng fū.]
Traducción al inglés:
Con grandes recompensas, habrá hombres valientes.Compárese con T. C. Lai: ''Selected Chinese Sayings'', 1961, p. 37: Con grandes recompensas, debe haber hombres valientes chung shang chih hsia pi yu yung fu Es probable que haya hombres valientes que se presenten en respuesta a una inmensa recompensa
== Ver también ==
*Proverbios chinos
== Bibliografía ==
* Proverbios chinos ''Zhongguo yanyu ziliao'' (3 vols.). Shanghai wenyi chubanshe Editorial de Arte y Literatura de Shanghai 1961
* ''Hanyu da zidian''. 1993 (edición de un volumen)
* T. C. Lai: ''Refranes chinos seleccionados''. Publicado por la librería universitaria, Hong Kong, 1961
[h4] '''Zhongguo yanyu ziliao''' ( La obra está, por ejemplo, referenciada por Hanyu da zidian (HYDZD), aunque no figura en su bibliografía.Ver f.e. ''HYDZD'', pág. 2589a (edición en [url=viewtopic.php?t=3871]ocho[/url] volúmenes), [https://archive.org/details/xu-zhong-shu-hanyu-da-zidian-1986-1989/page/n2613/mode/2up xiù (2)]. – En cambio, la selección de proverbios chinos editada por Ji Chengjia Ji Chengjia et al. titulado ''Zhongguo yanyu xuan'' Gansu renmin chubanshe Gansu People's Publishing House, 1981) figura en la lista (''HYDZD'', bibliografía [https://archive.org/details/xu-zhong-shu-hanyu-da-zidian-1986-1989/page/n5359/mode/2up no. 2963]).
== Ejemplo ==
Bajo grandes recompensas, debe haber hombres valientes. [Zhòng shǎng zhī xià, bì yǒu yǒng fū.]
Traducción al inglés:
Con grandes recompensas, habrá hombres valientes.Compárese con T. C. Lai: ''Selected Chinese Sayings'', 1961, p. 37: Con grandes recompensas, debe haber hombres valientes chung shang chih hsia pi yu yung fu Es probable que haya hombres valientes que se presenten en respuesta a una inmensa recompensa
== Ver también == *Proverbios chinos
== Bibliografía == * Proverbios chinos ''Zhongguo yanyu ziliao'' (3 vols.). Shanghai wenyi chubanshe Editorial de Arte y Literatura de Shanghai 1961 * ''Hanyu da zidian''. 1993 (edición de un volumen) * T. C. Lai: ''Refranes chinos seleccionados''. Publicado por la librería universitaria, Hong Kong, 1961
Proverbios chinos literatura china [/h4]
More details: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/Zhongguo_yanyu_ziliao[/url]
La '''Declaración de Barcelona sobre Información Abierta de Investigación''' es una declaración que exige el acceso abierto a la información de investigación. Se publicó el 16 de abril de 2024 y...
'''Wang Shuguo''' (
Wang fue representante del Décimo Congreso Nacional del Partido Comunista Chino (10º, 11º Congreso Nacional del Partido Comunista Chino) (11º y 12º Congreso Nacional del Partido...
'''Shan Lianguo''' (chino: 单联国; pinyin: Shàn Liánguó, nacido en 1942) es un director de fotografía chino mejor conocido por la película Romance on Lushan Mountain, una película china de 1980.
==...
'''Modern Adventure Pro Cycling''' es un equipo estadounidense de ciclismo de ruta profesional que competirá en su primera temporada en 2026. El equipo tiene el estatus UCI ProSeries (UCI ProTeam),...