Hailu (libro)Proyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 Hailu (libro)

Post by Anonymous »

''Hailu''' ( == Contenido ==

El trabajo geográfico fue contado oralmente por Xie Qinggao y escrito por Yang Bingnan. El libro fue grabado para su impresión y publicado en 1820. La obra presenta noventa y cinco países de todo el mundo y es una fuente importante para el estudio de la historia de los contactos entre China y Occidente a finales del siglo XVIII, así como la historia de las comunidades chinas de ultramar en el sudeste asiático. Durante su campaña para suprimir el opio en Guangdong, Lin Zexu 林则徐 leyó el libro y lo elogió, diciendo que sus relatos sobre países extranjeros fueron “bastante precisos y cuidadosamente registrados” (“所載外國事頗為精審”)

Tanto el 魏源 ''Tratado ilustrado sobre los reinos marítimos|Haiguo tuzhi'' de Wei Yuan como el 徐继畬 ''Yinghuan zhilüe'' de Xu Jiyu. :zh:瀛寰志略|瀛环志略 ("Un breve relato de los océanos y el mundo") cita material de este trabajo. El libro original no estaba dividido en volúmenes. Más tarde, el historiador y geógrafo histórico chino Feng Chengjun :zh:冯承钧|冯承钧 (1887-1946), añadió anotaciones y lo dividió en tres volúmenes.

Li Zhaoluo :zh:李兆洛|李兆洛 (1769–1841), un geógrafo chino y contemporáneo de Xie Qinggao, reconoció el valor de los registros en 1821. Escribió en su prefacio al ''Haiguo jiwen'' 海國紀聞 ("Cuentas escuchadas de los países marítimos''):Texto chino citado después [https://www.ostasien-verlag.de/reihen/r ... ehrung.pdf ostasien-verlag.de] (cf. [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... 海錄注_三卷.pdf ''Hailu zhu'' 海錄注]).

所言具有條理,於洪濤巨浸,茫忽數萬里中,指數如視堂奧。又於紅毛、荷蘭諸國,吞井濱海小邦,要隘處輛留兵成守,皆一一能詳,尤深得要領者也。

(traducido aproximadamente :)

Lo que se registra es ordenado y coherente; En medio de las vastas y tumultuosas olas que se extienden por decenas de miles de kilómetros, los puntos están indicados con tanta claridad como si estuvieran contemplando los pasillos más internos. Además, en lo que respecta a las potencias extranjeras como los "Pelo Rojo" [los ingleses] y los holandeses, los pequeños estados costeros a lo largo de bahías y pasos estratégicos, donde están estacionadas tropas para defender posiciones clave, es capaz de describir cada uno de ellos en detalle, captando especialmente los puntos esenciales.


La obra Hailu contiene registros muy detallados de asuntos relacionados con los portugueses; en algunos casos, se afirma explícitamente que la información provino de boca de los propios portugueses. El libro describe cómo los portugueses, en la isla de Java en las montañas del Reino de Bantam, encontraron "caníbales":''Hailu'' :s:zh:海錄/下卷|海錄 - Wikisource


西洋番雲︰「其國常有船至此者,船中人上山探望,攀危躡險,遙見山番,穴處而食生魚。覺人窺伺,噪而相逐,羣趨而逃,後者輒爲所殺,爭生食之。比回船,僅存十六人,急掛𢁒而遁,自此無敢復至者。」

(traducido aproximadamente :)

Los extranjeros occidentales dicen: "En este país, los barcos vienen aquí con frecuencia. Las personas a bordo suben a las montañas para explorar, escalando terrenos peligrosos y riesgosos. Desde lejos, ven a los nativos de las montañas en sus cuevas comiendo pescado crudo. Cuando los nativos se dan cuenta de que están siendo observados, hacen una conmoción y se persiguen unos a otros, y muchos huyen. Los que son capturados son asesinados y devorados vivos. Cuando el barco regresa, sólo quedan dieciséis personas. Rápidamente izan las velas y escapan. Desde entonces, nadie se ha atrevido a venir aquí otra vez."


El ''Hanyu da zidian'' f.e. está utilizando la edición del ''Haishan xianguan congshan''cf. [http://www.chinaknowledge.de/Literature ... ngshu.html Haishanxianguan congshu 海山仙館叢書] - chinaknowledge.de 海山仙馆丛书, junto con el comentario de Feng Chengjun 冯承钧 ("Hailu zhu''海录注 Zhonghua shuju 中华书局, 1955).cf. ''Hanyu da zidian'', bibliografía, [https://archive.org/details/xu-zhong-sh ... 3/mode/2up no. 2691]. - Véase también [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... %8D%B7.pdf ''Shidi xiao congshu'' 史地小丛书].

== Ver también ==
* Wei Yuan 魏源: ''Tratado ilustrado sobre los reinos marítimos|Haiguo tuzhi'' :zh:海國圖志|海國圖志cf. [http://www.chinaknowledge.de/Literature ... tuzhi.html Haiguo tuzhi 海國圖志] - chinaknowledge.de
* Xu Jiyu 徐繼畬: ''Yinghuan zhilüe'' :zh:瀛寰志略|瀛寰志略cf. [http://www.chinaknowledge.de/Literature ... hilve.html Yinghuan zhilüe 瀛寰志略] - chinaknowledge.de



== Bibliografía ==
* Feng Chengjun 冯承钧: ''Hailu zhu'' 海录注. Zhonghua shuju 中华书局, 1955
* ''Registros de los mares'' (Hai-lu 海錄). Escrito por Yang Bingnan 楊炳南 basado en el informe oral de Xie Qinggao 謝清高. Alemán por :de:Rainer Schwarz (sinólogo)|Rainer Schwarz. Con epílogo e índice editados por H. Walravens. Biblioteca Estatal de Berlín 2011. 97 págs. ISBN 978-3-88053-170-3 (traducción completa al alemán del Hailu, publicado por primera vez por Yang Bingnan en 1820). - Entonces: Gossenberg: OSTASIEN Verlag 2020 (serie Phönixfeder; 36)

== Lectura adicional ==
* Ricardo K. S. Mak: [https://perspectivia.net/servlets/MCRFi ... uggles.pdf Las luchas del 'Reino Medio' por sobrevivir: la cosmovisión china en el siglo XIX] en Benedikt Stuchtey y Eckhardt Fuchs (eds.), ''Writing World History: 1800–2000'' (Oxford: Oxford University Press, 2003) págs. 291-308, ISBN: 978 0 19 925557 3

* [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=104358 ''Hailu'' 海錄] - Proyecto de texto chino
* [https://www.ostasien-verlag.de/reihe/re ... ehrung.pdf Introducción del traductor alemán] (en alemán)
* [https://www.icm.gov.mo/rc/viewer/20023/1078 Xie Qinggao y Portugal] - Zhang Wenqin (Traducido de una versión portuguesa del original chino por: Paula Sousa)
* [https://www.icm.gov.mo/rc/viewer/10023/375 Qie Qinggao yu Putaoya 謝清高與葡萄牙] - 章文欽 (en chino)
* [https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:嘉應州志 Jiaying zhou zhi 嘉應州志]
* [https://www.tandfonline.com/doi/abs/10. ... 014.960815 Países marítimos en el Lejano Oeste: Europa occidental en Records of the Sea de Xie Qinggao (c.1783–93)] - Ronald Chung-yam Po

literatura china
Libros de viaje
Libros de geografía
dinastía Qing

zh:海录

More details: https://en.wikipedia.org/wiki/Hailu_(book)

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post