Emigrantes y emigrantes tardíosProyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 Emigrantes y emigrantes tardíos

Post by Anonymous »

''Reubicadores y reasentados tardíos'' (idioma alemán: ''Aussiedler und Spätaussiedler'') se refiere a inmigrantes de ascendencia alemana (Diáspora alemana) que regresaron a la República Federal de Alemania desde un estado del antiguo Bloque del Este para establecerse allí. Hasta finales de los años 1980, la mayoría procedía de Polonia y Rumania; desde 1990, en su mayoría de los estados sucesores de la Unión Soviética.
Hasta el 31 de diciembre de 1992, estas personas eran oficialmente llamadas "reasentados".

* Que nacieron según la ley de nacionalidad alemana (ciudadanos alemanes en los antiguos territorios alemanes al este de la línea Oder-Neisse) y inicialmente permanecieron allí después de 1945, así como sus descendientes y cónyuges de otros orígenes étnicos e identidad nacional (según [https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/__4.html § 4 párr]. 3 frase 2 BVFG) que se han reasentado en Alemania, Abs. 3 Satz 2 Ley Federal de Expulsados (BVFG), o
* Aquellos que, como alemanes étnicos de un país gobernado por socialismo (Socialismo real), se han reasentado en el territorio de la República Federal de Alemania o de la República Democrática Alemana como parte de un procedimiento de admisión, así como los familiares que los acompañaron durante su reasentamiento.

El término "repatriado tardío" sólo se utiliza para las personas que emigraron a Alemania a partir del 1 de enero de 1993. Aquellos que ingresaron a Alemania antes del 1 de enero de 1993 y fueron reconocidos como "repatriados conservan su estatus de repatriado" (independientemente del uso cotidiano). Para las personas que entraron en Alemania el 1 de enero de 2005 o después, la Oficina Federal de Administración, no las autoridades estatales (Estados de Alemania), emite el certificado de repatriación tardía. El reconocimiento como repatriado o repatriado tardío se rige por la Ley Federal de Expulsados.Diese Personen deutscher Staats- oder Volkszugehörigkeit sind in
== Situación jurídica y procedimiento de reconocimiento ==
La ley pertinente para examinar los requisitos para el reconocimiento como repatriado tardío es la Ley Federal de Expulsados (BVFG), que entró en vigor el 19 de mayo de 1953 y que actualmente se aplica de forma muy modificada tras numerosas reformas. La BVFG sigue siendo explícitamente “no un instrumento para controlar la inmigración […], sino más bien un instrumento para hacer frente a las consecuencias de la guerra”.Diese Personen deutscher Staats- oder Volkszugehörigkeit sind in
Las personas que entran en la República Federal de Alemania como alemanes étnicos mediante el procedimiento de admisión adquieren primero el estatus de ciudadano alemán según el artículo 116, apartado 1 de la Ley Fundamental y, tras la expedición del certificado según el artículo 15, apartado 1 de la Ley Federal de Expulsados (BVFG), adquieren de pleno derecho la ciudadanía alemana en el sentido del artículo 116 de la Ley Fundamental para la República Federal de Alemania. Al mismo tiempo, también adquieren el estatus de "repatriado tardío".Diese Personen deutscher Staats- oder Volkszugehörigkeit sind in
* el cónyuge del difunto repatriado,
* Descendientes del difunto repatriado (hijos, nietos, bisnietos, etc.).

A estas personas se les emite una llamada notificación de inclusión de conformidad con el [https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/__27.html artículo 27] párrafo 2 de la Ley Federal de Expulsados (BVFG). La Ley Federal de Expulsados ​​también permite que otros familiares del repatriado difunto, que no pertenezcan al grupo de personas antes mencionado, abandonen el país al mismo tiempo que una persona que esté en posesión de un recibo o una nota de inclusión ( [https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/__8.html Sección 8] Párrafo 2 BVFG). Legalmente, esto es posible gracias a un visado nacional válido durante 90 días sin el consentimiento de las autoridades de inmigración, que, tras su admisión en el territorio federal, se convierte en un permiso de residencia para la reunificación familiar de conformidad con [https://dejure.org/gesetze/AufenthV/39.html artículo 39] nº 1 del Reglamento de residencia (AufenthV) (Resolución de la Conferencia Permanente de Ministros del Interior y Senadores de los Länder de 6 y 7 de diciembre 2007).[http://www.innenministerkonferenz.de/IM ... onFile&v=2 ''Sammlung der zur Veröffentlichung freigegebenen Beschlüsse der 185. ''] Estos otros miembros de la familia incluyen, entre otros:

* el cónyuge de un descendiente del difunto repatriado (yerno/nuera o nieto político/nieta política, etc.)
* el menor de edad y el descendiente soltero de un cónyuge del difunto repatriado (hijastro/hijastra o hijastro/nietastra)
* el cónyuge o menor de edad y descendiente soltero del repatriado difunto que no puede ser incluido en el aviso de aceptación del repatriado difunto por razones legales

Sin embargo, estas personas no adquieren la ciudadanía alemana, sino que residen en la República Federal de Alemania según la ley de inmigración.

Cualquiera que desee ser reconocido en Alemania como repatriado tardío, cónyuge de un repatriado tardío o descendiente de un repatriado tardío debe ingresar al país con un "certificado de admisión o de inclusión". Este certificado se emite previa prueba de etnia/identidad nacional alemanes|alemanes'' alemanes|alemanes a través de un proceso de solicitud formal por escrito.

Un repatriado tardío es generalmente una persona de etnia alemana (Volksdeutsche) que abandonó las Repúblicas de la ex Unión Soviética (Repúblicas de la Unión Soviética) después del 31 de diciembre de 1992, a través del procedimiento de admisión y estableció su residencia permanente dentro de seis meses en el área de aplicación de la ley […].

Los siguientes requisitos pueden identificarse a partir de la
=== Etnia alemana ===
La definición de etnia alemana se puede encontrar en [https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/__6.html §6 BVFG]. Se divide en párrafo 1 (personas nacidas antes del 31 de diciembre de 1923) y párrafo 2 (personas nacidas a partir del 1 de enero de 1924).

El párrafo 1 se basa en sus líneas generales en una circular emitida por el Ministerio del Interior del Reich el 29 de marzo de 1939 (RMBliV, p. 783) y sólo fue abreviado con la introducción de la Ley Federal de Expulsados (BVFG) con el pasaje "Las personas de sangre extranjera, especialmente judíos, nunca se consideran de etnia alemana, incluso si previamente se han descrito a sí mismos como tales". El hecho de que parte de esta definición se haya adoptado del texto del reglamento nacionalsocialista de 1939 ha suscitado repetidas críticas y tensiones en relación con el debate sobre la "germanidad", para la que se utiliza a menudo esta definición legal. Sin embargo, se puede establecer una clara distinción entre este y el concepto de ascendencia de Alemania Occidental (
El apartado 2, que hoy se aplica a un número mucho mayor de personas (>99%), se divide en tres secciones:Siehe Altersstruktur (Anteil) en
==== Descendiente de una persona de etnia alemana ====
Cabe señalar que esto se refiere a una descendencia puramente biológica. Esto significa que los niños adoptados o las personas que no pueden demostrar su ascendencia debido a la falta de documentos, generalmente no tienen descendencia de una persona de etnia alemana (n° 2.1 BVFG-VwV a § 6).

La persona a la que se refiere la ascendencia debe ser de etnia alemana en el sentido del apartado 1; según la opinión predominante, esto se supone ciertamente en el caso de personas que:

* que fueron claramente sometidos a medidas de expulsión contra la minoría alemana debido a su origen étnico alemán en el período 1941-1956 (por ejemplo, desplazamiento forzado|expulsión o miembros de una columna laboral del NKVD|ejército laboral),
* que en junio de 1941 tuvieran al menos 18 años y se hubieran registrado como ciudadanos alemanes en un documento del estado civil (p. ej. en el certificado de nacimiento de un niño),
* que, según una evaluación general, sólo puede atribuirse al origen étnico alemán y no a otro.

==== Un compromiso con la identidad nacional alemana ====
Según el texto legal, la “declaración de lealtad al pueblo alemán” puede:

* mediante declaración explícita de nacionalidad o
* enseñanza de la lengua alemana en familia o
* Esto se puede demostrar demostrando un dominio particularmente bueno del idioma alemán (generalmente habilidades lingüísticas en el nivel ''B1'' del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).

Si las opciones antes mencionadas para declarar la propia fe constituyen una jerarquía o deben considerarse equivalentes no está del todo claro y es por lo tanto la base de un intenso debate entre los juristas (Ciencia jurídica) y la administración pública. Un fallo aclaratorio del Tribunal administrativo federal (Tribunal administrativo federal (Alemania)) aún está pendiente.

==== Habilidades lingüísticas ====
El dominio del idioma alemán es parte de los requisitos. El solicitante de reasentamiento como repatriado tardío es invitado por la autoridad administrativa responsable a la Misión diplomática alemana (Misiones diplomáticas alemanas) en el extranjero y examinado allí. No está claramente regulado en qué medida las pruebas de idiomas de otras organizaciones son suficientes para demostrar el dominio del idioma. Sin embargo, se reconocen varias pruebas de idioma correspondientes al nivel ''B1'' del Marco común europeo de referencia para las lenguas, ya que el legislador ha mencionado explícitamente este nivel de idioma en el artículo 6, párrafo 2 de la Ley federal sobre expulsados (BVFG).
Los cónyuges y los descendientes adultos del reasentado de etnia alemana que deban estar incluidos en su aviso de aceptación también deben demostrar conocimientos básicos del idioma alemán. Según la normativa administrativa, corresponde al nivel ''A1'' del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

=== Regla de fecha límite, criterio de residencia e ingreso por el procedimiento de admisión ===
Un repatriado tardío es alguien que […]

* desde el 8 de mayo de 1945 o
* tras su expulsión|desplazamiento forzado o la expulsión de uno de sus padres desde el 31 de marzo de 1952 o
* desde su nacimiento, si nació antes del 1 de enero de 1993 y desciende de una persona que cumple con el requisito de fecha de corte del 8 de mayo de 1945 según el número 1 o del 31 de marzo de 1952 según el número 2, a menos que los padres o ascendientes sólo trasladaron su residencia a las zonas de reasentamiento después del 31 de marzo de 1952, tuvieran su residencia en las zonas de reasentamiento.

Sólo aquellos nacidos antes del 1 de enero de 1993 pueden convertirse en reasentados de etnia alemana. Según el Tribunal Administrativo de Colonia, esta fecha límite aparentemente arbitraria no constituye un trato desigual inconstitucional en comparación con los nacidos a partir de 1993. El apartado 1 del artículo 3 de la Ley Fundamental no prohíbe al legislador trazar esta línea.

Para personas que ya tienen su principal
Después de este plazo, el reconocimiento como repatriado tardío ya no es posible, ya que falta el criterio del artículo 4 de la BVFG (ninguna entrada en el marco del procedimiento de admisión con notificación de admisión o inclusión).

Las personas que hayan establecido su residencia principal en un país que no figura en el artículo 4 de la BVFG también pueden carecer del criterio mencionado anteriormente.
Hoy en día, todos los repatriados de etnia alemana que entran en la República Federal de Alemania son recibidos inicialmente en el
=== Criterios de exclusión según § 5 BVFG ===
Según el artículo 5 de la BVFG, no adquiere el estatuto jurídico de repatriado tardío quien:

* en las zonas de reasentamiento del régimen nacionalsocialista u otros regímenes tiránicos,
* en las zonas de reasentamiento, su comportamiento violó los principios de humanidad o el estado de derecho,
* en las zonas de reasentamiento, ha abusado gravemente de su cargo en beneficio propio o en perjuicio de otros,
* ha cometido un acto ilegal que se consideraría un delito en el sentido del artículo 12, párrafo 1 del Código Penal en Alemania, a menos que el acto haya prescrito según la ley alemana o una condena por ello deba ser eliminada según la Ley del Registro Central Federal, o
* basado en una conclusión justificada por pruebas fácticas – a menos que demuestre de manera creíble que ha renunciado a sus acciones anteriores
**pertenece o ha pertenecido a una asociación que apoya el terrorismo, o apoya o ha apoyado dicha asociación,
** ha participado en actos de violencia en pos de objetivos políticos, o ha pedido o amenazado públicamente con el uso de la violencia, o
** persiguió o apoyó, o ha perseguido o apoyado, esfuerzos que están dirigidos contra el orden básico democrático libre, la existencia o seguridad de la Federación o de un estado, o la idea de entendimiento internacional,
* abandonar las áreas de reasentamiento debido a la amenaza de un proceso penal por un delito penal o
* en las zonas de reasentamiento, desempeñó una función que normalmente se consideraba importante para mantener el sistema de gobierno comunista, o era importante debido a las circunstancias del caso individual, o
* que haya vivido en el mismo hogar que el titular de dicho cargo durante al menos tres años.

=== Reapertura de procedimientos definitivamente concluidos ===
La situación jurídica actual también permite la posibilidad de reabrir procedimientos legalmente concluidos (e inapelables) sin límite de tiempo. Esto es posible gracias a una modificación del artículo 27, apartado 3 de la Ley del Tribunal Constitucional Federal (BVG), que anula el plazo normalmente aplicable de tres meses estipulado en el artículo 51, apartado 3 de la Ley del Tribunal Constitucional Federal (BVG).
=== Inclusión posterior ===
Cada vez es más habitual que se considere que los descendientes nacidos tras la partida de un repatriado tardío que vive en Alemania ya no "residían en su país de origen". Por lo tanto, en Alemania sólo se les puede conceder asilo en virtud de la ley de inmigración. Esta redacción de la ley conduce a menudo a incoherencias en la práctica. Por ejemplo, un repatriado tardío que entró en Alemania en 2004 y ahora desea incluir retroactivamente a dos nietos nacidos en 2003 y 2005 en su solicitud de asilo. El nieto nacido en 2003 recibe el estatus privilegiado según el artículo 7, apartado 2 de la Ley Federal de Expulsados ​​(BVFG), así como la ciudadanía alemana. El niño nacido en 2005 no lo hace, ya que no se considera que "ha permanecido en su país de origen" y, por lo tanto, se considera que reside en Alemania según la ley de inmigración.

=== Derechos y obligaciones de los repatriados étnicos alemanes ===
En principio, todos los derechos civiles se aplican a los reasentados y repatriados tardíos de etnia alemana. Debido a la Ley de Asignación de Residencia, los repatriados tardíos tenían previamente restricción en su libertad de movimiento (Derecho de residencia) después de ingresar a Alemania si no podían mantenerse a sí mismos mediante su propio empleo. El trasfondo de esta medida fue el hecho de que muchos repatriados tardíos se establecieron donde ya vivían miembros de su familia, lo que dio lugar a una elevada proporción de reasentados en los municipios afectados y amenazó con abrumar la capacidad de estos municipios. Debido a la constante disminución de la inmigración de reasentados de etnia alemana a lo largo de muchos años, la ley quedó en gran medida obsoleta y, por lo tanto, fue derogada el 31 de diciembre de 2009.Entscheiderbrief 5/2010,
Algunos municipios ven las cuotas de "reasentados" o "repatriados tardíos" en la asignación de solares como una herramienta para limitar la proporción de reasentados y repatriados tardíos entre los habitantes del municipio en cuestión (por ejemplo, el municipio de Holdorf, Baja Sajonia|Holdorf).
Con respecto a la
Los jóvenes con estatus de reasentados o de reasentados tardíos también estaban sujetos al servicio militar obligatorio y al servicio militar según el artículo 12a de la Ley Fundamental, hasta que esto fue suspendido como parte de una reforma de la Bundeswehr el 1 de julio de 2011.

== Antecedentes ==

=== Inmigración y reconocimiento ===
Los ciudadanos alemanes que permanecieron en los antiguos territorios alemanes (Antiguos territorios orientales de Alemania) al este de los ríos Oder y Neisse (Oder-Neisse) después de 1945, y sus descendientes, inicialmente formaron el grupo más grande entre los reasentados. Debido a su ciudadanía alemana, en su mayor parte, este grupo tenía derecho a circular libremente en la República Federal de Alemania según el artículo 11 de la Ley Fundamental, es decir, no necesitaban ningún permiso de entrada.

Entre 1950 y 2005 llegaron a la República Federal de Alemania las siguientes personas como repatriados étnicos alemanes o repatriados tardíos:

* de la Unión Soviética y estados sucesores: 2.334.334
* De Polonia: 1.444.847 (los polacos en Alemania|la diáspora polaca en Alemania tiene un total de 2,5 millones de miembros)
* de Rumanía: 430.101
* de Checoslovaquia y estados sucesores: 105.095
* de Yugoslavia y estados sucesores: 90.378
* de otras zonas: 55.716
* de Hungría: 21.411

En 1990 se introdujo un procedimiento de admisión formal en el que los solicitantes deben demostrar en su país de origen que cumplen con los criterios de admisión. Desde 1997, una prueba de idioma, conocida como Los descendientes de emigrantes alemanes que se establecieron en Europa del Este (Rumania, Hungría, Ucrania y especialmente Rusia) antes del siglo XX pudieron emigrar a la República Federal de Alemania a partir de la década de 1960, previa solicitud (y citando su etnia alemana y/o reunificación familiar), siempre que se les concediera permiso para salir de sus respectivos países. Antes de la caída del Muro de Berlín en las revoluciones de 1989 (1989), obtener un permiso de salida de un país socialista (socialismo real) de la Unión Soviética estaba plagado de grandes dificultades, décadas de espera y represalias, incluso si las autoridades alemanas señalaron su voluntad de aceptarlas.

Muchos alemanes étnicos habían llegado a Alemania durante la Segunda Guerra Mundial o habían servido para Alemania en el extranjero. A menudo fueron difamados como "alemanes cazados furtivamente" por los "alemanes del Reich", principalmente porque su idioma supuestamente "extraño" y "extranjero" se consideraba antinatural, lo que les impedía ser considerados "auténticos alemanes". Otros alemanes étnicos fueron deportados a los territorios siberianos o asiáticos (Siberia) de la Unión Soviética inmediatamente después de la guerra (como reparaciones de guerra) para compensar los costos incurridos por la URSS en la lucha contra Alemania y obligados a trabajar en fábricas o minas. Incluso estos alemanes étnicos, como reasentados o repatriados tardíos, fueron insultados más tarde como "alemanes cazados furtivamente" por algunos residentes establecidos desde hace mucho tiempo en la República Federal de Alemania después de su reasentamiento.

El término "Spätaussiedler" (repatriado tardío) era originalmente una denominación no oficial para los "repatriados" que, desde finales de los años 1970 hasta el 31 de diciembre de 1992, habían logrado partir hacia la República Federal de Alemania o a menudo se les había permitido hacerlo a cambio de "pagos de compensación" alemanes a sus países de origen.
Entre 1951 y 1987, aproximadamente 1,4 millones de repatriados de etnia alemana emigraron a Alemania Occidental, predominantemente desde Polonia y Rumania. Su integración se desarrolló en gran medida sin problemas. Con la apertura del Bloque del Este tras el ascenso de Mikhail Gorbachev, la situación cambió drásticamente: a partir de 1988, el número de repatriados aumentó dramáticamente, alcanzando un máximo de casi 400.000 en 1990. Desde entonces, la afluencia de repatriados ha disminuido constantemente. Mientras que la proporción de personas de Polonia y Rumania disminuyó rápidamente debido a los procesos de democratización y la mejora de la situación de las minorías, la proporción de alemanes étnicos de Rusia y Kazajstán ha aumentado marcadamente desde el fin de la Unión Soviética en 1991 y la facilidad de la emigración.

Las solicitudes de emigración de alemanes y alemanes étnicos en Europa central y oriental (Europa central, oriental y sudoriental) fueron apoyadas bilateralmente y desde 1986 también en el marco de los Acuerdos de Helsinki por el ''Grupo de Trabajo sobre Reasentamiento'' en el Departamento Jurídico del Ministerio Federal de Asuntos Exteriores en Bonn.

En el marco de la reunificación familiar, también llegaron a Alemania Oriental algunos alemanes de los países antes mencionados. Sin embargo, su número no fue registrado oficialmente por las autoridades locales, ya que no fueron clasificados como alemanes, sino como ciudadanos de su país de origen y, por lo tanto, como inmigrantes extranjeros o extranjeros|Extranjero (ley)".

Al clasificar a las personas como reasentados étnicos alemanes, se asumió automáticamente, en aras de la simplicidad, que cualquiera que llegara a Alemania como alemán de un país (anteriormente) comunista había sido "expulsado" de su patria como una "persona étnicamente perseguida" (incluso si quisieran abandonar el país ellos mismos (Migración humana) sin presión de las autoridades o de la mayoría de la población, o si estuvieran en juego factores completamente diferentes a la discriminación como alemán). Sin embargo, durante las deliberaciones sobre la "Ley federal para los expulsados" (Ley federal para el acuerdo sobre las consecuencias de la guerra), que entró en vigor el 1 de enero de 1993, la mayoría en el Bundestag llegó a la conclusión de que la situación política en Rumania y Polonia se había normalizado hasta tal punto que las minorías alemanas allí ya no eran perseguidas. Así, sólo aquellos miembros de la minoría alemana que pudieran probar individualmente que habían sido perseguidos y discriminados a causa de su nacionalidad tendrían derecho a ser reconocidos como expulsados. Con respecto a los alemanes étnicos de los estados sucesores de la Unión Soviética (Estados postsoviéticos), sin embargo, se mantuvo incluso después de 1992 que cada alemán étnico había sido sometido a persecución étnica en su región de origen y había sido expulsado de allí.Lena Khuen-Belasi:
Después de 1990, Alemania experimentó una mayor afluencia de repatriados de etnia alemana procedentes de Europa del Este. En los últimos años, esta afluencia se ha ralentizado. Hasta 1995, más de 200.000 repatriados de etnia alemana todavía llegaban a Alemania anualmente, de acuerdo con una cuota anual legalmente definida; las pruebas de idioma introducidas en 1996 limitaron esta afluencia, de modo que las cifras cayeron por debajo de 100.000 anualmente hasta el nuevo milenio (Tercer milenio). Mientras que hasta 2012 más de 1,6 millones de personas volvieron a emigrar a Alemania, desde 2006 la cifra es de sólo unos pocos miles por año. Según la Oficina Federal de Migración y Refugiados (BAMF), en 2005 llegaron a Alemania 7.500 repatriados étnicos alemanes, pero en 2012 sólo 1.817.
La Oficina Federal de Estadística determinó, basándose en la
Sólo en 2014, debido a un cambio en la ley, el número volvió a aumentar notablemente hasta 5.649. También en 2014 la Oficina Federal de Administración (BVA) recibió 30.009 solicitudes, más que en los tres años anteriores juntos. Según el historiador
Las personas que deseen reasentarse en Alemania como repatriados tardíos hoy y en el futuro deben demostrar su pertenencia a la etnia alemana (alemanes) demostrando un dominio suficiente del idioma alemán.

La atención a las habilidades lingüísticas alemanas de quienes desean emigrar se justificó en 2001 durante las deliberaciones sobre la revisión del artículo 6 de la Ley Federal de Expulsados (BVFG) en el Bundestag alemán de la siguiente manera: "Los repatriados tardíos difícilmente serían percibidos como (antiguos) alemanes étnicos si pudieran ser reconocidos como tales sin conocimientos del idioma alemán; además, su integración social se vería aún más obstaculizada. En particular, la falta de conocimientos del idioma alemán es demostrando cada vez más ser un obstáculo importante para la integración de los inmigrantes en Alemania (Historia de los alemanes en Rusia, Ucrania y la Unión Soviética) familias étnicas alemanas repatriadas tardías de Rusia a Alemania. Esto crea cargas en los presupuestos de bienestar social (.
Según los censos en la Unión Soviética, la proporción de aquellos que declararon el alemán como su lengua materna entre los registrados como "alemanes" cayó del 66,8 por ciento en 1970 al 48,7 por ciento en 1989. En un estudio realizado por la Fundación Friedrich Ebert en 2003, el 64 por ciento de los reasentados de etnia alemana admitidos en Alemania declararon que no habían hablado alemán en su país de origen.

Estudios recientes de sociolingüística sugieren que alguien "que no tiene fluidez a nivel nativo en alemán (lengua alemana) [...] tendrá dificultades para mantener su identidad alemana reclamada sin lugar a dudas".
Para alentar a los alemanes étnicos (diáspora alemana), especialmente aquellos que viven en Polonia y Rusia, a permanecer en sus áreas de residencia actuales, el Gobierno Federal de Alemania ha desarrollado un sistema de asistencia (
=== Integración en la sociedad ===
En cuanto a la integración (Integración de inmigrantes en Alemania) de los reasentados étnicos alemanes, el
* La gran mayoría de los alemanes étnicos de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia que emigraron a Alemania fueron socializados (Socialización) en un ambiente soviético (Cultura soviética). Sólo la generación más vieja recuerda todavía los matrimonios y los barrios puramente alemanes que eran comunes antes de la Segunda Guerra Mundial, después de la cual fueron destruidos. Su cultura y forma de vida ya ni siquiera se basaban en una imagen obsoleta y estancada de Alemania, sino más bien en patrones culturales y de consumo contemporáneos de las sociedades soviéticas.
* La razón principal para mudarse a Alemania después del colapso de la Unión Soviética fue la oportunidad de asegurar un futuro mejor para ellos y sus hijos en un país rico.
* La emigración a Alemania se logró a menudo contra la resistencia de los miembros de la familia. Los niños mayores y los adolescentes, en particular, no estaban dispuestos a abandonar su antigua forma de vida y los grupos de pares dentro de los cuales se movían.
* La estigmatización de las personas de ascendencia alemana como "alemanes" o incluso peyorativamente como "nazis" (Nazismo) en la Unión Soviética se transformó, después del reasentamiento en Alemania Occidental, en estigmatización como "rusos". Esta expresión verbal de exclusión fue adoptada, especialmente por las generaciones más jóvenes, como marcador de su propia formación de identidad y de autodiferenciación, y todavía causa considerables problemas de integración.
* La exclusión experimentada en el país de acogida, tanto impuesta externamente como autoimpuesta, que afecta particularmente a muchos jóvenes inmigrantes varones, está estrechamente relacionada con el momento de su reasentamiento en Alemania, antes o después de mediados de los años noventa. Los primeros grupos de inmigrantes todavía poseían conocimientos de la lengua y la cultura alemanas y encontraron condiciones favorables en el mercado laboral en Alemania; su integración estructural fue rápida y exitosa. Entre los últimos grupos de inmigrantes, sólo unos pocos individuos todavía dominaban el idioma alemán y su socialización cultural era enteramente rusa o soviética. El deterioro de la situación del mercado laboral en Alemania y la reducción de la financiación, por ejemplo para cursos de idiomas, obstaculizaron significativamente su integración en el país de acogida. Para estos individuos, la historia de la migración es, por tanto, en muchos casos, una historia de decadencia social.

Una de las principales razones de esta estigmatización es la creencia de muchos alemanes de larga data de que sólo se es "alemán" si se domina suficientemente el idioma alemán. Según un estudio presentado en el 47º Congreso de la Sociedad Alemana de Psicología en Bremen en 2010, el 96,6 por ciento de todos los alemanes nativos mantienen esta opinión.

En una conferencia sobre “Migración e Integración” celebrada por la Fundación Friedrich Ebert en marzo de 2003, se observó que los repatriados étnicos alemanes se ven afectados de manera desproporcionada por el desempleo y corren el riesgo de padecerlo. "Aunque [...] alrededor de dos tercios de los repatriados étnicos alemanes tienen varios o incluso muchos años de experiencia profesional, muy pocos son capaces de aplicar sus habilidades en Alemania. La integración profesional a menudo fracasa debido a la falta de habilidades en el idioma alemán y en las habilidades informáticas. Sólo alrededor del 21 por ciento de los encuestados calificaron sus habilidades lingüísticas como avanzadas o muy buenas. El 36 por ciento de los repatriados encuestados declararon que ya habían hablado alemán en casa".

La teoría de que los adolescentes (Adolescencia y Adulto joven) (Adultos jóvenes de origen inmigrante) son más susceptibles al uso de drogas y al crimen (Trastorno por uso de sustancias) es controvertida.Roland Preuß:
La Landsmannschaft der Deutschen aus Russland (Asociación de Alemanes de Rusia) destaca las oportunidades que ofrece la inmigración de alemanes étnicos de Rusia a Alemania, "porque trae a familias jóvenes, numerosas y personas trabajadoras a una sociedad que se enfrenta cada vez más al peligro del envejecimiento de la población, y porque ciertamente no necesitan ocultar sus capacidades y su voluntad de desempeño".
En 2006, el entonces Ministro Federal del Interior, Wolfgang Schäuble, comentó la situación: "El notable aumento de familiares acompañantes con insuficientes conocimientos lingüísticos y la difícil situación del mercado laboral en Alemania nos causan hoy más problemas que en el pasado. La mayoría de los colonos se esfuerzan por integrarse aprendiendo alemán y aceptando trabajos que a menudo están muy por debajo de sus cualificaciones personales. [...] Desafortunadamente, tenemos algunos problemas con una parte de la generación masculina más joven, aunque sospecho que las representaciones en los medios de comunicación son a menudo exagerados y unilaterales […] Debemos contrarrestar este problema con todas nuestras fuerzas y juntos, lo mejor que podamos y donde podamos.”
En Rusia, la situación se ve con más escepticismo: "Hoy en la República Federal de Alemania viven aproximadamente 2,5 millones de ciudadanos que emigraron como repatriados étnicos alemanes, repatriados tardíos o sus familiares desde los estados de la antigua Unión Soviética. Para muchos de ellos, el sueño de aceptación y de una vida mejor no se ha hecho realidad en Alemania". En el contexto de esta crítica rusa, el gobierno de la Federación Rusa adoptó un “Programa estatal para la repatriación permanente de personas de habla rusa que viven en el extranjero al territorio de la Federación Rusa” (nombre corto: “Programa de Compatriotas”) en junio de 2007. Su objetivo es promover la migración de retorno de 300.000 personas de habla rusa procedentes de la CEI (Comunidad de Estados Independientes), Israel, Estados Unidos (EE. UU.) y Alemania (repatriados tardíos, Historia de los judíos). en Alemania|inmigrantes judíos y diáspora rusa|nacionales rusos) (en 2009).Albert Schmid:
De los reasentados de etnia alemana, el 80 por ciento o más completaron con éxito los cursos de integración a los que asistieron (el promedio para todos los grupos de inmigrantes es aproximadamente el 70 por ciento).Albert Schmid:
En numerosos estados alemanes (Estados de Alemania) se han establecido cursos especiales para reasentados, aunque los grupos destinatarios y los requisitos de admisión varían de un estado a otro. Estos cursos se basan generalmente en títulos de escuelas secundarias extranjeras de al menos diez años de duración y conducen a la obtención del Abitur|Allgemeinen Hochschulreife

o la calificación de ingreso (
Eisfeld estima que la integración de los repatriados tardíos en Alemania ha sido "en gran medida un éxito", aunque para muchos de los afectados significó un deterioro social, especialmente si no recibían (
==== Gente de la ex Unión Soviética ====
Muchos alemanes de la antigua URSS también trajeron consigo a familiares no alemanes. Mientras que al comienzo de la ola de inmigración, hasta principios de los años 1990, la mayoría de los miembros de las familias se sentían pertenecientes a la cultura alemana y hablaban alemán, a partir de la cuarta fase, que continúa hasta el día de hoy y se caracterizó inicialmente por una estabilización y luego una limitación continua de la afluencia de alemanes étnicos, la mayoría de los que llegan no tienen conocimientos de alemán o sólo tienen conocimientos limitados.

En algunos barrios alemanes, el ruso es ahora el idioma predominante (incluso entre personas de ascendencia alemana). Estas áreas son el hogar de alemanes étnicos de Rusia, rusos étnicos, miembros de otros grupos étnicos de la ex Unión Soviética y refugiados de cuota judía (
Actualmente está surgiendo una lengua macarrónica germano-rusa, que a veces se habla entre estos grupos de inmigrantes. Generalmente, se cultivan diversos grados de multilingüismo, como es el caso de los menonitas rusos que utilizan alemán (lengua alemana), ruso (lengua rusa) y Plautdietsch (un dialecto alemán hablado en ruso) en paralelo.
Muchas personas, cuando utilizan el término "alemanes de Rusia", ignoran a aquellos que no sólo están integrados sino totalmente asimilados (Asimilación cultural), y no consideran que ellos o sus antepasados podrían haber inmigrado. Sin embargo, muchos alemanes de la antigua Unión Soviética valoran mucho su ascendencia alemana y perciben la etiqueta de "rusos" como un grave insulto.

Recientemente, algunos alemanes de Rusia han estado cultivando y utilizando sus experiencias de socialización específicas, o las de sus antepasados de la ex Unión Soviética, incluso en Alemania. Esto incluye, por un lado, su conocimiento del ruso, que puede constituir una parte valiosa de su capital humano, y, por otro, las tradiciones culturales adquiridas en un entorno dominado por Rusia y el conocimiento del país.

En marzo de 2017, la Agencia Federal para la Educación Cívica (bpb) organizó una conferencia sobre el tema "Emigración, asentamiento, participación política: alemanes de Rusia en interacción con grupos de habla rusa en Alemania". La Agencia Federal parte por tanto de que existen puntos en común fundamentales entre los distintos grupos de “migrantes postsoviéticos”. La conferencia fue convocada en respuesta a la acusación de que muchos repatriados étnicos alemanes son parte de la “quinta columna de Putin|Vladimir Putin” en Alemania, quienes son particularmente fáciles de desplegar en su “guerra híbrida” debido a su preferencia por informar en ruso.

Poco se sabe que, según el censo de la Unión Europea de 2011 con fecha de referencia del 9 de mayo de 2011, aproximadamente 570.000 personas que vivían en la República Federal de Alemania tenían tanto la ciudadanía alemana como la rusa. Estas personas, a quienes no les ofende que se les llame sinceramente "rusos", no eran sólo repatriados étnicos alemanes o repatriados tardíos. La primera ley rusa sobre ciudadanía se aprobó en noviembre de 1991 y estipulaba que las personas que tenían su residencia permanente en la Federación de Rusia antes de que la ley entrara en vigor en febrero de 1992 eran reconocidas automáticamente como ciudadanos de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia (RSFSR). Estas personas pierden su ciudadanía (excepto por muerte) sólo al renunciar explícitamente a ella, algo que muchos repatriados tardíos no hicieron después de mudarse a Alemania. Muchos consideraron que renunciar a su ciudadanía era demasiado caro y valoraron poder viajar a Rusia más fácilmente con su pasaporte ruso. Además del número de ciudadanos de Alemania y Rusia, también hay personas con doble ciudadanía que han entrado en Alemania desde otro estado sucesor (Estados postsoviéticos) de la Unión Soviética. El Ministro de Asuntos Exteriores ruso, Serguéi Lavrov, afirmó que era deber de la política rusa "proteger a sus ciudadanos", incluidos los que se encuentran en el extranjero".

Waldemar Eisenbraun, presidente de la Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e. V. (Asociación de alemanes de Rusia), afirma que “las preferencias políticas de los alemanes de Rusia […] apenas difieren de las de la mayoría de la población”. Para el Handelsblatt, sin embargo, está claro que “[un] venerable […] alemán étnico de Rusia y la CDU/CSU estuvieron inextricablemente vinculados durante décadas”. Antes de la crisis de refugiados (Crisis migratoria alemana) de 2015-2016, dos de cada tres votantes elegibles de reasentados étnicos alemanes y reasentados tardíos votaron por la CDU (Unión Demócrata Cristiana de Alemania) o la CSU (Unión Social Cristiana en Baviera). Después, no fue la proporción de votos para Die Linke, los Verdes (Alianza 90/Los Verdes) y el SPD (Partido Socialdemócrata de Alemania), sino más bien el de AfD (Alternativa para Alemania) lo que aumentó dramáticamente, especialmente entre los jóvenes alemanes de Rusia. ''Der Spiegel (sitio web)|Spiegel Online'' explica esta desconfianza generalizada hacia los partidos establecidos afirmando que “los propios valores conservadores ya no son demandados en Alemania: la familia tradicional, la base en la fe cristiana, la preservación de las costumbres tradicionales”. Muchos alemanes étnicos de Rusia también sostenían la opinión de que “los refugiados del mundo árabe fueron recibidos más amablemente y recibieron beneficios públicos por los que tuvieron que luchar duramente”. Además, “algunos internalizaron actitudes xenófobas e islamófobas mientras aún estaban en la Unión Soviética; creen fácilmente en las teorías de conspiración propagadas por los medios de comunicación rusos". Sin embargo, un estudio publicado en octubre de 2016 por el Consejo de Expertos de Fundaciones Alemanas sobre Migración e Integración sobre las preferencias partidistas de los inmigrantes muestra que los reasentados (tardíos) en su conjunto (es decir, no solo los alemanes étnicos de Rusia) se han acercado a las preferencias de la población sin antecedentes migratorios. En aquella época, los reasentados y los tardíos estaban incluso significativamente sobrerrepresentados entre los votantes del Partido de Izquierda, lo que pone en duda la tesis de que los alemanes de Rusia son en general más "derechistas".

Según Hartmut Koschyk, el
Ernst Strohmaier, director general de Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e. V. (Asociación de Alemanes de Rusia), confirma que la mayoría de los alemanes de Rusia están bien integrados en la sociedad alemana. Sin embargo, critica que desde los años 90 se descuide el trabajo con grupos vulnerables de jóvenes alemanes procedentes de Rusia. Sin una "integración de recuperación", bien podría surgir una sociedad paralela en la que una minoría de alemanes de Rusia se fusione con personas de genuina ascendencia rusa en Alemania. No se puede descartar la posibilidad de que estos alemanes de Rusia se unan a los extremistas de derecha apoyados por Rusia y a los "grupos mafiosos rusos".

A la luz de la guerra ruso-ucraniana (Guerra ruso-ucraniana (2022-presente)) desde el 24 de febrero de 2022, surge una vez más la cuestión de la lealtad de las personas que, o cuyos antepasados, emigraron a Alemania desde la Unión Soviética o uno de sus estados sucesores, al régimen de Putin en Rusia. Jannis Panagiotidis, de la Universidad de Viena, especialista en migración postsoviética en Alemania, habla en una entrevista de una "comunidad" de hablantes de ruso y de "alemanes de ascendencia rusa". Sólo una minoría sigue siendo "leal a Putin", y se trata en su mayoría de personas que "no hablaban alemán al entrar en Alemania y no se sienten verdaderamente integradas en la sociedad alemana. Obtienen su información casi exclusivamente de los medios estatales rusos y están particularmente expuestos a la propaganda nacionalista y antiinmigrante del Kremlin". En 2016 (es decir, después de la anexión rusa de Crimea (Anexión rusa de Crimea en 2014), se encontró que el 17 por ciento de las personas de la ex Unión Soviética eran "bastante leales a Rusia". Los más jóvenes estaban más inclinados que los mayores a rechazar los estados autoritarios en general, incluido el sistema político ruso. Panagiotidis también cree que es difícil hacer una distinción clara dentro de la comunidad entre inmigrantes rusos y alemanes de Rusia (a los que llama "rusos en el exilio" y "alemanes rusos"), "ya que en muchas familias una parte tiene un origen ruso-alemán y la otra, ruso o ucraniano". Panagiotidis supone que, como consecuencia de la agresión rusa, las relaciones de las personas con vínculos familiares con Rusia en la Unión Soviética se "enfriarán aún más".

==== Gente de Polonia ====
La mayoría de los más de 1,4 millones de repatriados de etnia alemana que inmigraron desde Polonia llegaron entre los años 1980 y 1991, cuando la inmigración procedente de Polonia estaba severamente restringida. Incluso antes de la caída de la Cortina de Hierro, el número de ciudadanos polacos que abandonaban Alemania Occidental con visas de turista (Visa de viaje) y solicitaban estatus de repatriación étnico alemán a su llegada había aumentado significativamente (1987: 48.419; 1988: 140.226; 1989: 250.340; 1990: 113.253; y 1991: 40.129). Los repatriados étnicos alemanes de Polonia en la década de 1980 fueron socializados en su mayoría en Polonia. La proporción de inmigrantes que sólo dominan el idioma polaco durante este período se estima entre el 80 y el 95 por ciento.
El grupo de alemanes de Polonia incluye:

* Personas de origen étnico polaco que emigraron al territorio de la actual República Federal de Alemania antes de 1945 y se naturalizaron aquí, siempre que no fueran ciudadanos alemanes en el momento de su reasentamiento (estas personas, sin embargo, no pertenecían a los repatriados tardíos),
* Alemanes étnicos que emigraron a la República Federal de Alemania después de 1945 desde la * alemanes étnicos que emigraron después de la Segunda Guerra Mundial desde Danzig o desde zonas que ya pertenecían a Polonia antes de 1945 (alemanes étnicos),
* Polacos de etnia que fueron reconocidos como minoría nacional en el Reich alemán en 1937 y que poseían la ciudadanía alemana, así como los descendientes de las personas antes mencionadas.

Por lo tanto, los polacos étnicos ya eran considerados alemanes en el sentido de la Ley Fundamental en el momento de su reasentamiento en la República Federal de Alemania y, por lo tanto, como repatriados tardíos y no como inmigrantes, si ellos o sus antepasados poseían la ciudadanía alemana antes de 1937. Dado que el concepto de "Ley Fundamental" (Ley básica) alemán, tal como fue formulado en 1949, se basa en las fronteras del Reich alemán de 1937, se supone que esta ciudadanía teóricamente nunca caducado.Klaus Ziemer:
== Uso del idioma ==
Muchas estadísticas incluyen a los "reasentados" como categoría. Las cifras sorprendentemente bajas se explican porque en las estadísticas oficiales del gobierno federal alemán los "reasentados" sólo figuran como tales hasta que se les concede la ciudadanía alemana. Sin embargo, en el lenguaje corriente, a una persona reasentada (que ya posee la ciudadanía alemana) todavía se le llama reasentado.

=== Refugiados y desplazados ===
Los alemanes que fueron expulsados de los antiguos territorios orientales alemanes (Antiguos territorios orientales de Alemania) que posteriormente estuvieron bajo administración extranjera después de la Segunda Guerra Mundial (1945-1948) se conocen como "expulsados".
Refugiados de
=== Alemanes de Rusia, Alemanes de Rusia ===
El significado del término "alemanes rusos", que anteriormente se refería a los reasentados y a los reasentados tardíos de los estados sucesores de la Unión Soviética "y" aquellos que todavía viven allí, se está reduciendo cada vez más a aquellos alemanes que residen permanentemente en los estados sucesores de la Unión Soviética, particularmente en Rusia, mientras que aquellos que se reasentaron allí ahora se refieren predominantemente a sí mismos como "alemanes de Rusia". La ''autodenominación'' de Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e. V. (Asociación de Alemanes de Rusia) influye especialmente en la configuración de este paisaje lingüístico.

El uso cada vez mayor del término "rusos alemanes" para los repatriados étnicos alemanes y los repatriados tardíos de los estados sucesores de la Unión Soviética como "una designación externa" es engañoso, a menos que se suponga que las personas en cuestión son rusos que desean convertirse en alemanes. De hecho, desde una perspectiva oficial alemana, los repatriados étnicos alemanes y los repatriados tardíos ya eran considerados alemanes antes de su reasentamiento en Alemania y, por lo tanto, deben clasificarse como alemanes incluso si conversan entre ellos en ruso y lo hablan mejor que el alemán (→  grupos de población de habla rusa en Alemania).

En un artículo de 2016 publicado por Spiegel Online sobre “ciudadanos de habla rusa y rusos que viven en Alemania”, los términos “los llamados alemanes rusos”, “rusos alemanes”, “ciudadanos de habla rusa” y “personas de ascendencia rusa” se usan indistintamente, aparentemente refiriéndose a las mismas personas. El titular los incluye incluso entre los “rusos”. El artículo cita un estudio en inglés, “Russians in Germany”, publicado por un instituto ruso presentado como crítico del Kremlin, que también se refiere a los alemanes de Rusia (el 78 por ciento de los encuestados eran “reasentados alemanes”, es decir, “repatriados” alemanes).Fundación Boris Nentzow:
=== Migrantes ===
Después de que Rainer Ohliger ya hubiera abogado en 2005 por una integración diferenciada de los expulsados y los repatriados tardíos en la historia general de la migración, Panagiotidis sostiene que todos aquellos que se han mudado desde los estados sucesores de la Unión Soviética son “migrantes” a quienes se deben aplicar los métodos de investigación que son comunes a otros grupos de inmigrantes (especialmente de la región mediterránea). Según Panagiotidis, tanto "la integración discreta [como] la segregación persistente [...] describen la realidad de diferentes entornos dentro del gran grupo de 'repatriados étnicos alemanes de Rusia'. Este gran grupo es necesariamente heterogéneo dado su tamaño, los diversos orígenes de sus miembros y la variedad de sus circunstancias socioeconómicas. Con esta heterogeneidad, que sólo se intensificará en la segunda generación, ahora adulta, y en la creciente tercera, los alemanes étnicos de Rusia son hoy, ante todo, parte de la sociedad alemana. sociedad migratoria diversa (
El término "inmigrantes" utilizado para describir a los alemanes étnicos de Rusia encuentra resistencia por parte de los representantes de las asociaciones de reasentados de origen alemán. Dietmar Schulmeister, presidente de la Asociación de Alemanes de Rusia en Renania del Norte-Westfalia, afirma: "Los alemanes de Rusia no son inmigrantes". La Asociación de sajones de Transilvania en Alemania (Siebenbürgische Zeitung) explica su rechazo del término "migrantes" para los reasentados étnicos alemanes y los repatriados tardíos argumentando que el término casi inevitablemente lleva la connotación de Ausländer (Extranjero (ley)). Sin embargo, la característica esencial de una persona de etnia alemana es su "concepto cultural de sí mismo como alemán" que ya existe en su país de origen. El proceso de moverse a través de las fronteras nacionales es, en el caso de los reasentados y repatriados tardíos alemanes étnicos, más comparable al regreso de los alemanes étnicos (ley de nacionalidad alemana) desde el extranjero a Alemania, que tampoco se considera "migración". El periódico cita una declaración de la Canciller Angela Merkel: "Los alemanes de origen étnico reasentados y los repatriados tardíos son alemanes y, como tales, deben distinguirse de los inmigrantes extranjeros".

== Regulaciones internacionales sobre derechos civiles para los descendientes del pueblo de la nación ==
En muchos otros países existen leyes que rigen la entrada de personas que, como descendientes de la población de su propia nación (como minorías étnicas), viven en el extranjero y adquieren, al ingresar, el derecho a participar en los derechos (derechos civiles) otorgados exclusivamente a los ciudadanos del país receptor. Por ejemplo, Grecia aprobó una ley que permite a las personas de ascendencia griega de la ex Unión Soviética reasentarse en Grecia. Desde entonces, varios cientos de miles de ex ciudadanos soviéticos de ascendencia griega, principalmente de Georgia (Georgia (país), Ucrania y Kazajstán), han emigrado a Grecia. Otro ejemplo son los habitantes de habla finlandesa de Ingria en Rusia. También existen leyes similares en Japón y Estonia.

La aliá (la inmigración de judíos a Israel) representa un caso especial, ya que en este caso la categoría de "afiliación religiosa" está indisolublemente ligada a la de "afiliación étnica". Los judíos originarios de la antigua Unión Soviética eran considerados una minoría étnica en su país de origen.

== Literatura ==

* Ryszard Kaczmarek: ''¿Czy jestem Niemcem? Przesiedleńcy z Polski do RFN i NRD w latach 1950–1991.'' Wydawnictwo literackie, Krakau 2025 (polnisch).
* * Sebastián Klappert: ''Vertriebenenrecht. Kommentar zum Bundesvertriebenengesetz.'' En: Decker/Bader/Kothe (Ed.): ''Migrations- und Integrationsrecht'', 2021, Especial:BookSources/9783406775161|ISBN 978-3-406-77516-1, S. 2708–2745.
* Victor Dönninghaus, Jannis Panagiotidis, Hans-Christian Petersen (Ed.): ''Jenseits der „Volksgruppe“. Neue Perspektiven auf die Russlanddeutschen zwischen Russland, Deutschland und Amerika'' (= ''Schriften des Bundesinstituts für Kultur und Geschichte der Deutschen im östlichen Europa'', Band 68). De Gruyter Oldenbourg, Berlín 2018, Especial:BookSources/9783110501414|ISBN 978-3-11-050141-4.
* Katrin Zempel-Bley: ''Erst waren wir Faschisten, dann waren wir Russen. Wie das Anderssein Integración obstaculizada''. En: ''kulturland oldenburg. Zeitschrift der Oldenburgischen Landschaft'', Ausgabe 4/2015, págs. 10–15 ([http://www.oldenburgische-landschaft.de ... 2015_4.pdf online]).
* Falk Blask, Belinda Bindig, Franck Gelhausen (Ed.): ''Ich packe meinen Koffer. Eine ethnologische Spurensuche rund um OstWest-Ausreisende und Spätaussiedelnde.'' Ringbuch Verlag, Berlín 2009, Especial:BookSources/9783941561014|ISBN 978-3-941561-01-4.
* Ferdinand Stoll: ''Kasachstandeutsche. Migrationsstrategien Kasachstandeutscher im Übergang von ethnischer zu transnationaler Migration – aus der Sicht von Kasachstan.'' Kisslegg 2007, Especial:BookSources/9783000238123|ISBN 978-3-00-023812-3.
* * * * Heinz Ingenhorst: ''Die Rußlanddeutschen – Aussiedler zwischen Tradition und Moderne''. Campus, Frankfurt am Main / Nueva York 1997, Especial:BookSources/3593357313|ISBN 3-593-35731-3.
*
== Películas ==

* Andrzej Klamt: ''[http://www.worldcat.org/oclc/767788763 Podzielona Klasa – Die geteilte Klasse]'' – Der dt.-poln. Dokumentarfilm von Andrzej Klamt erzählt am Beispiel der Grundschulklasse des Filmemachers die Geschichte schlesischer Spätaussiedler in den 1970er Jahren. Klamt va en busca de sus antiguos compañeros de clase en Bytom (antes Beuthen), Polonia, la mitad de los cuales se quedaron en la República Popular Polaca | La Polonia comunista y la otra mitad emigraron a Alemania Occidental, y utiliza entrevistas y extractos de películas para ilustrar el destino y los sentimientos de cientos de miles de alemanes de Europa Central y del Este ([https://web.archive.org/web/20100102145 ... /27360.asp más información]).

== Ver también ==

* Historia de los alemanes en Rusia, Ucrania y la Unión Soviética
* Alemanes del Volga
* Menonitas rusos
* Alemanes de Kirguistán, * Alemanes bálticos
* Alemanes del Mar Negro, Alemanes de Dobruja, Alemanes de Regat, Alemanes de Bucovina, Alemanes de Besarabia, Alemanes de Galicia, Alemanes en Bulgaria
* Sajones de Transilvania, Suevos de Satu Mare, Suevos de Banat, Suevos del Danubio
* Landers de Transilvania
* Alemanes de los Sudetes de la Silesia austríaca
* Alemanes de Yugoslavia
* * * Amigos de Plautdietsch
* Integración de inmigrantes en Alemania

* Thomas Darnstädt: [http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-13530162.html ''Sangre alemana, tortura extranjera''], Der Spiegel, n° 45/1988
* [http://www.bva.bund.de/DE/Themen/Staats ... -node.html Oficina Federal de Administración - Procedimiento de admisión tardía de repatriados]
* [http://www.kompass-spaetaussiedler.de/ La brújula de la nueva vida para los repatriados tardíos]
* Texto de la Ley Federal de Expulsados
* [http://www.rechts.de/info_Spaetaussiedl ... esetz.html Ley sobre el estatuto tardío de Aussiedler del 30 de agosto de 2001] (en vigor desde el 7 de septiembre de 2001)
* [https://infosys.iab.de/infoplattform/do ... edlern____ Colección de materiales de fuentes científicas sobre la integración social de los repatriados tardíos]
* [http://www.bpb.de/themen/WX8Z5N,0,0,Int ... .html#art0 Jan Schneider: ''Integración''. Materiales de la Agencia Federal para la Educación Cívica]
* [https://www.bund-der-vertriebenen.de/fa ... statistics Estadísticas mensuales y anuales sobre inmigrantes admitidos (tardíos)]
* [http://www.bkge.de/download/1-310_Aussiedlerpolitik.pdf Christoph Bergner y Matthias Weber (eds.) ''Aussiedler y la política de minorías en Alemania. Balance y perspectivas”. 2009, 310 p.] (PDF; 8,2 MB)
* [http://pw-portal.de/wahlbibliografien/1 ... -teilnahme ''Inmigración: Llegada - Aceptación - Compasión''], Bibliografía seleccionada de la Bibliografía comentada de ciencia política, octubre de 2015
* [http://www.sw-radio.com/ SW-Radio, emisora de radio para alemanes rusos]
* Susanne Worbs, Eva Bund, Martin Kohls, Christian Babka von Gostomski: [https://www.bamf.de/SharedDocs/anlagen/ ... cationFile ''(Tardío) Aussiedler en Alemania. Un análisis de los datos actuales y los resultados de la investigación''], informe de investigación 20, Oficina Federal de Migración y Refugiados | Oficina Federal de Migración y Refugiados 2013 (también disponible en línea [https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/down ... chland.pdf] a través del Ministerio Federal del Interior (Alemania) | Ministerio Federal del Interior)


Política migratoria de Alemania
Política de emigración
Limpieza étnica de los alemanes
Palabras y frases en alemán
Inmigración a Alemania
Sociología de la inmigración
Pueblo alemán
Páginas con traducciones no revisadas

More details: https://en.wikipedia.org/wiki/Aussiedle ... aussiedler