Estudios de campo sobre el sexo ucraniano es una novela de 1996 de Oksana Sabushko. Provocó una acalorada controversia entre críticos y lectores. El trabajo feminista innovador y multifacético fue una novedad para los lectores y la comunidad intelectual de Ucrania. En una encuesta de 2006, la novela fue nombrada la obra más influyente sobre la sociedad ucraniana en los 15 años de independencia. La traducción al inglés de Halyna Hryn se publicó en 2011. Con traducciones a 15 idiomas, es ahora la obra de nueva prosa ucraniana más traducida en el mundo. A menudo se encuentra en las listas de lectura y se considera un clásico moderno de la literatura de Europa del Este.
== Trama ==
En el centro de la trama están la poeta ucraniana Oksana y su amante, el artista y escultor ucraniano "Mykola K." Oksana cuenta la historia de su relación con Mykola, entretejida con episodios de la vida de su familia y amigos. De vez en cuando divaga y reflexiona sobre temas de la historia reciente de Ucrania, la naturaleza del amor y la pasión, la identidad de los ucranianos y especialmente de las mujeres ucranianas.
Oksana conoció a Mykola en un festival en Lutsk. Él se ofreció a mostrarle la arquitectura local, pero ella inicialmente se negó, considerándolo un "tipo tacaño". Sin embargo, a pesar de su malestar, se fue con Mykola. Los dos pasaron la noche en su estudio. Este fue el comienzo de su relación, que duró todo el otoño. La relación a menudo ponía a prueba a Oksana, ya que su amante era descuidado, duro y evasivo. Sin embargo, él fue su primer amante que hablaba ucraniano con fluidez y con quien compartía intereses comunes.
Tres meses después, Oksana recibió una invitación para enseñar en Cambridge, EE. UU. Poco después de contárselo a Mykola, se produjo un incendio en la casa donde se alojaba con sus amigos. Oksana sospechó que Mykola estaba detrás de esto y se ofreció a viajar con ella a Estados Unidos, pero él se negó.
Durante su estancia en el extranjero, Oksana se sintió sola y temía que Mykola muriera en un accidente de coche (lo que casi había sucedido varias veces). Fue a la piscina y a la biblioteca para intentar ahuyentar los pensamientos negativos, pero no sirvió de nada. Al final del invierno, Oksana se enteró por una amiga de que un amigo en común había muerto en un accidente. Esto la hizo pensar en hacerse mayor; Ella notó los primeros signos de envejecimiento en sí misma, a pesar de que sólo tenía 34 años. Después de reflexionar durante mucho tiempo sobre la tragedia, Oksana logró comunicarse con Mykola por teléfono. Resultó que había tenido un accidente y se había roto las costillas. Mark, el amigo de Oksana, se ofreció a ayudar a Mykola a mudarse a Estados Unidos y a buscarle un taller.
Aunque Oksana y Mykola finalmente se conocieron después de todos los desafortunados acontecimientos, su vida juntos en Estados Unidos no duró mucho. La pareja discutía constantemente y, finalmente, Mykola, que acabó sin dinero, abandonó Oksana.
Al final, admite que su amor por Mykola valió el sufrimiento, porque sólo las personas libres pueden amar y el amor ahuyenta el miedo. Su amiga estadounidense Donna comentó su historia diciendo: "Los hombres de Europa del Este son muy groseros, pero al menos tienen pasión. ¿Qué tienen los nuestros..."
== Estilo de escritura ==
Oksana Sabushko (Sabuschko) comentó sobre la naturaleza autobiográfica de la novela como una expresión de su actitud autoral de principios: "¿Por qué le di a mi personaje mi propio nombre y mi propia biografía? Esto significa que como autor soy responsable de la autenticidad de la experiencia expresada en la obra. Le pido al lector que se tome esto en serio. Después de todo, yo también soy un producto de la literatura ucraniana con todas sus tradiciones, así que traté de romper ciertos tabúes dentro de mí para romper diciendo cosas de las que nunca se habló."
== Temas ==
La autora aborda dos temas: la identidad femenina y la identidad nacional. La novela aborda la conciencia nacional ucraniana y los pensamientos del autor sobre la falta de lectura de la literatura ucraniana y la falta de autorrealización del pueblo ucraniano. Oksana se confiesa con la voz de su heroína que si hubiera escrito, por ejemplo, en ruso o en inglés, sus libros no habrían acumulado polvo durante años en las estanterías de las librerías de Kiev. En una sociedad poscolonial, la gente experimenta miedo y “exponer el cuerpo” significa liberarse de ese miedo. Oksana Sabuschko presenta un nuevo concepto de sexualidad y personalidad femenina con influencia feminista.
== Reseñas ==
* Berbenuik, Brianna (2015). ''Todos somos de los campos: una revisión del trabajo de campo de Oksana Zabuzhko sobre el sexo ucraniano --- Brianna Berbenuik''. *Número Cinq.
Categoría:Literatura (Ucrania)
Categoría:Literatura (ucraniana)
Categoría:Publicación feminista
More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Feldstudi ... ischen_Sex
Estudios de campo sobre el sexo en Ucrania ⇐ Proyectos de artículos
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
Mobile version