'''La niña altiva''' es un cuento de hadas ibo de Nigeria.Ulla Schild (ed. y traductora): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial: cuentos de hadas de África occidental''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1975, págs. 7–9, 287.
== Trama ==
Effiong Edem, que tenía una hija llamada Afiong, vivió una vez en Cobham. Era muy hermosa e igual de altiva y como era muy exigente siempre rechazaba a todos los pretendientes. Entonces la calavera del reino de los espíritus se enteró de la hermosa Afiong. Tomó prestadas las mejores partes de su cuerpo de sus amigos, como una cabeza y un cuerpo hermosos, así como extremidades fuertes, de modo que se convirtió en un espécimen perfecto de virilidad. Dejó su reino y vino a la tierra, donde Afiong se enamoró de él y, a pesar de las preocupaciones sobre entregar a su hija a un extraño, los padres de Afiong aceptaron casarse.
Luego, Afiong se llevó el cráneo a su reino, donde sus amigos acudieron a él para exigirle que le devolviera las partes del cuerpo prestadas. Afiong estaba asustada por la fealdad de su marido, pero él le prohibió regresar a casa, por lo que tuvo que quedarse con él. En su casa conoció a su madre, que sólo podía gatear y a quien ayudaba en la vida cotidiana. Entonces la anciana tomó a Afiong en su corazón y para protegerla de los devoradores de hombres en el reino de los espíritus, invocó una suave brisa que trajo a la niña de regreso a casa.
Los padres de Afiong, que creían que su hija estaba muerta debido a las palabras de un sacerdote oráculo, se alegraron mucho de verla nuevamente y luego organizaron una fiesta. Posteriormente, el gobernante de la ciudad aprobó una ley según la cual los padres ya no podían entregar a sus hijas a extraños. Pero Afiong se casó voluntariamente con un amigo de su padre, con quien vivió durante muchos años y tuvo hijos.
== Antecedentes ==
El cuento de hadas proviene de ''Folk Stories from Southern Nigeria, West Africa'' de Elphinstone Dayrell (Londres 1910, p. 38 y sigs.) y recibió el título ''La niña altiva'' en ''The Fairy Tales of World Literature - West African Fairy Tales'' de Ulla Schild (Düsseldorf / Colonia 1975). Schild compara varios cuentos de hadas de "Dahomean Narrative" de Melville J. Herskovits y S. Frances (Fon, Evanston 1958, No. 53), "The Yoruba-speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa" de Alfred Burdon Ellis (Londres 1894, p. 267 y siguientes), Le roman de Maurice Delafosse. l'araigneé chez les Baoulé de la Côte d'lvoire (Revue d'Ethnografie et des Traditions populaires, 1, 1920, p. 202 y siguientes), African Folklore de Richard M. Dorson (Wala (Volk)) (Wala, Bloomington, Indiana, 1972, p. 405 y siguientes) y Abayomi. Fujas ''Catorcientos Cauries'' (Yoruba (grupo étnico)|Yoruba, Londres 1962, p. 44 y siguientes). Una variante moderna del cuento de hadas se puede encontrar en The Palm-Wine Drinkard de Amos Tutuola (Londres 1952, p. 19 y siguientes; alemán Der Palmweintrinker, Heidelberg 1955, p. 15 y siguientes). Una variante del Dinga del Congo (República Democrática del Congo), que fue contada por Babena Mukungi de Kikama, está en Manzanga Kaladis y Mukumar Mpang Bricks ''Ne me tue pas, épouse-moi. Mythes dinga'' (Ceeba, série II, vol. 39, Bandundu 1977, p. 70 y siguientes) impreso. En alemán, esto recibió el título "Der Kopfmann" en ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas de los bantúes'' de Almut Seiler-Dietrich (Düsseldorf / Colonia 1980).Almut Seiler-Dietrich (ed. y traductor): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas de los bantú''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1980, págs. 158–161, 280.
Según la Enciclopedia de cuentos de hadas (12 volúmenes, Berlín 1975 y siguientes), el cuento de hadas recibió el número 311 C*: La calavera como amante.
== Literatura ==
* Ulla Schild (ed. y traductora): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas de África occidental''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1975, págs. 7–9, 287.
* Almut Seiler-Dietrich (ed. y traductor): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - cuentos de hadas de los bantúes''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1980, págs. 158–161, 280.
Categoría: Literatura (siglo XX)
Categoría:Literatura (Nigeria)
Categoría:Obra literaria
Categoría:Cuentos de hadas
More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Das_hochm ... C3%A4dchen
La chica altiva ⇐ Proyectos de artículos
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
- 0 Replies
- 212 Views
-
Last post by Anonymous
-
- 0 Replies
- 72 Views
-
Last post by Guest
-
- 0 Replies
- 87 Views
-
Last post by Anonymous
-
- 0 Replies
- 81 Views
-
Last post by Anonymous
-
- 0 Replies
- 81 Views
-
Last post by Guest