'''''Un espía a la madre medianoche''''' (1748) fue un cuento epistolar (Novela epistolar erótica) publicado en tres chapbooks (Chapbook). Su narrador, Richard F---------------, se disfraza de mujer para poder tener relaciones sexuales clandestinamente con una serie de mujeres. Aunque el libro fue escrito originalmente como pornografía, ahora se estudia por su descripción del género y la sexualidad inglesa del siglo XVIII, especialmente sus representaciones de condones (condón), consoladores (consolador) y homoerotismo.
La página del título completo del libro dice: ''Un espía a la Madre Medianoche: O, El'' Templario ''Metamorphos'd. Ser una conversación acostada. Con una curiosa aventura. En una carta de un joven caballero del campo a su amigo de la ciudad''. "Madre Medianoche" era un término hipócrita (Cant (idioma)) para una partera sexualizada.
== Sinopsis ==
Richard F ------, llamado Dick, es un libertino urbano (Rake (personaje común)) que ha pasado meses persiguiendo a una mojigata campesina, María. Asume el personaje de "Miss Polly" para seguir a María a una posada rural aislada, acompañado por una amiga, Nancy, que actúa como su doncella. María está en la posada para asistir al reposo de su prima; "La señorita Polly" también está invitada al descanso, donde Dick queda sorprendido por la conversación sexualmente franca de las mujeres. Esa noche, María invita a la "señorita Polly" a compartir su cama, una práctica común entre viajeros del mismo sexo. Dick ve un consolador de marfil en las cosas de María y sugiere usarlo para fingir que María está teniendo relaciones sexuales con Dick; lo sustituye por su propio pene, lo que inicialmente sorprende pero luego deleita a María.
Por la mañana, María está preocupada porque Nancy sabe que tuvieron relaciones sexuales. Dick defiende el personaje de Nancy y cuenta la historia de cómo fue seducida y abandonada, y luego recurrió al trabajo sexual. Dick y María disfrutan del sexo por segunda noche. Llegan más invitados a la posada, incluida la prima de María, Fanny, que atrae a Dick. María es llamada para visitar a un pariente enfermo en otro lugar, y Fanny comparte cama con la "señorita Polly". Fanny pide un masaje en una llaga que tiene en el muslo, lo que Dick toma como excusa para tocarla. Cuando Fanny se da cuenta de que es un hombre, inmediatamente lo rechaza, pero decide no pedir ayuda para que su prima María no enfrente un escándalo por compartir su habitación las últimas dos noches.
Dick decide convencer a Fanny para que tenga relaciones sexuales. Él le asegura que no hay riesgo de embarazo porque tiene condones. Se pone uno. Fanny protesta verbalmente, pero él la abraza y la penetra, lo que finalmente le inspira placer. Continúan teniendo relaciones sexuales durante los próximos dos o tres días. Mientras tanto, Nancy se fija en una atractiva criada, Sally, y le apuesta a Dick que no puede resistirse a tener sexo con ella. Nancy invita a Sally a compartir su cama; Dick ocupa el lugar de Nancy y tienen relaciones sexuales. Cuando Dick regresa a la cama de Fanny, ella se ríe de él por perder la apuesta y revela que ella misma había ocupado el lugar de Sally. Los siguientes huéspedes de la posada son un predicador metodista y un joven escudero, quienes persiguen a la "señorita Polly". Dick y Nancy engañan al predicador para que lo encierren en el retrete durante la noche, y engañan al escudero para que se case con Nancy, bajo la creencia de que ella es "la señorita Polly". Nancy, Dick y el terrateniente parten hacia Londres muy contentos.
== Historial de publicaciones ==
La historia fue publicada de forma anónima, en tres partes. La segunda parte se tituló ''Una continuación de las aventuras del Sr. F***----- en Petty-Coats: siendo la segunda parte de El espía de Madre Medianoche'', y la tercera parte fue ''Una continuación adicional de las aventuras del Sr. F------ en Petty-Coats: siendo la tercera y última parte del espía de Madre Medianoche''.
La historia también se vendió como parte de ''El Templo de la Fama: o los Sc—d—l—s'' [es decir, Escandaloso] ''Crónica del año 1748'', pero no tuvo reediciones en libros nuevos. ediciones en el siglo XVIII, lo que sugiere una audiencia relativamente pequeña o falta de éxito comercial en ese momento.
== Estilo ==
La historia se cuenta a través de seis cartas ficticias, dirigidas a Jack, el amigo de Dick. Se destaca por su tono alegre, que no se disculpa por su contenido. Como la mayoría de la literatura erótica inglesa de la época, emplea metáforas y alusiones en lugar de detenerse en detalle en el movimiento de partes específicas del cuerpo.
== Temas principales ==
=== Libertinismo sexual y homoerotismo ===
El tema principal del libro es un abrazo del libertinaje sexual (Libertino). El final no produce un castigo narrativo para ninguno de los personajes. Los encuentros sexuales se presentan como no violentos y placenteros para todas las partes, sin consecuencias negativas. Además, ninguna de las parejas sexuales de Dick está restringida en última instancia por el matrimonio. Estos factores no estaban garantizados en la pornografía del siglo XVIII y reflejan el entusiasmo de esta obra por el sexo.
"Un espía a Madre Medianoche" se destaca especialmente por extender su actitud alegre y permisiva al travestismo y los flirteos con los hombres del narrador. Otra literatura de la época es casi universalmente despectiva de los "mollies" y de los hombres que se visten. Dick, sin embargo, se jacta de la facilidad con la que sus rasgos femeninos le permiten travestirse. , e intencionalmente aviva la lujuria de sus pretendientes masculinos al final de la obra. El narrador se dirige directamente a su amigo libertino, llamando la atención sobre el hecho de que el lector esperado de sus escapadas también es un hombre y creando un escenario completamente homoerótico en el que un hombre describe su seducción de otro hombre para excitar a un tercer hombre.
Además de su subtexto homoerótico masculino, A Spy on Mother Midnight también es conocido por su texto homoerótico femenino. Todo el acceso sexual de Dick a las mujeres se basa en su creencia de que él también es una mujer.
=== El poder sexual de las parteras ===
Cuando se publicó "Un espía sobre la madre de medianoche", a mediados del siglo XVIII, la partería era cada vez más practicada por parteros y médicos varones. Por lo tanto, una partera era una figura potencialmente de mala reputación, notable por su conocimiento sexual y típicamente caracterizada como obscena en la ficción. La Madre Medianoche en la novela, al igual que otras parteras ficticias con este nombre, usa su posición de saber privilegiado para ejercer poder sobre los hombres. Instruye a las mujeres jóvenes sobre los estándares que deben esperar del desempeño sexual de sus maridos y las ayuda en múltiples engaños sexuales. En la escena inicial del nacimiento de la historia, Madre Medianoche sabe que el marido de la madre no es el padre de su bebé y oculta esta alteración del linaje familiar.
1748 novelas
Novelas eróticas británicas
Obras anónimas
[h4] '''''Un espía a la madre medianoche''''' (1748) fue un cuento epistolar (Novela epistolar erótica) publicado en tres chapbooks (Chapbook). Su narrador, Richard F---------------, se disfraza de mujer para poder tener relaciones sexuales clandestinamente con una serie de mujeres. Aunque el libro fue escrito originalmente como pornografía, ahora se estudia por su descripción del género y la sexualidad inglesa del siglo XVIII, especialmente sus representaciones de condones (condón), consoladores (consolador) y homoerotismo. La página del título completo del libro dice: ''Un espía a la Madre Medianoche: O, El'' Templario ''Metamorphos'd. Ser una conversación acostada. Con una curiosa aventura. En una carta de un joven caballero del campo a su amigo de la ciudad''. "Madre Medianoche" era un término hipócrita (Cant (idioma)) para una partera sexualizada. == Sinopsis == Richard F ------, llamado Dick, es un libertino urbano (Rake (personaje común)) que ha pasado meses persiguiendo a una mojigata campesina, María. Asume el personaje de "Miss Polly" para seguir a María a una posada rural aislada, acompañado por una amiga, Nancy, que actúa como su doncella. María está en la posada para asistir al reposo de su prima; "La señorita Polly" también está invitada al descanso, donde Dick queda sorprendido por la conversación sexualmente franca de las mujeres. Esa noche, María invita a la "señorita Polly" a compartir su cama, una práctica común entre viajeros del mismo sexo. Dick ve un consolador de marfil en las cosas de María y sugiere usarlo para fingir que María está teniendo relaciones sexuales con Dick; lo sustituye por su propio pene, lo que inicialmente sorprende pero luego deleita a María.
Por la mañana, María está preocupada porque Nancy sabe que tuvieron relaciones sexuales. Dick defiende el personaje de Nancy y cuenta la historia de cómo fue seducida y abandonada, y luego recurrió al trabajo sexual. Dick y María disfrutan del sexo por segunda noche. Llegan más invitados a la posada, incluida la prima de María, Fanny, que atrae a Dick. María es llamada para visitar a un pariente enfermo en otro lugar, y Fanny comparte cama con la "señorita Polly". Fanny pide un masaje en una llaga que tiene en el muslo, lo que Dick toma como excusa para tocarla. Cuando Fanny se da cuenta de que es un hombre, inmediatamente lo rechaza, pero decide no pedir ayuda para que su prima María no enfrente un escándalo por compartir su habitación las últimas dos noches.
Dick decide convencer a Fanny para que tenga relaciones sexuales. Él le asegura que no hay riesgo de embarazo porque tiene condones. Se pone uno. Fanny protesta verbalmente, pero él la abraza y la penetra, lo que finalmente le inspira placer. Continúan teniendo relaciones sexuales durante los próximos dos o tres días. Mientras tanto, Nancy se fija en una atractiva criada, Sally, y le apuesta a Dick que no puede resistirse a tener sexo con ella. Nancy invita a Sally a compartir su cama; Dick ocupa el lugar de Nancy y tienen relaciones sexuales. Cuando Dick regresa a la cama de Fanny, ella se ríe de él por perder la apuesta y revela que ella misma había ocupado el lugar de Sally. Los siguientes huéspedes de la posada son un predicador metodista y un joven escudero, quienes persiguen a la "señorita Polly". Dick y Nancy engañan al predicador para que lo encierren en el retrete durante la noche, y engañan al escudero para que se case con Nancy, bajo la creencia de que ella es "la señorita Polly". Nancy, Dick y el terrateniente parten hacia Londres muy contentos.
== Historial de publicaciones == La historia fue publicada de forma anónima, en tres partes. La segunda parte se tituló ''Una continuación de las aventuras del Sr. F***----- en Petty-Coats: siendo la segunda parte de El espía de Madre Medianoche'', y la tercera parte fue ''Una continuación adicional de las aventuras del Sr. F------ en Petty-Coats: siendo la tercera y última parte del espía de Madre Medianoche''. La historia también se vendió como parte de ''El Templo de la Fama: o los Sc—d—l—s'' [es decir, Escandaloso] ''Crónica del año 1748'', pero no tuvo reediciones en libros nuevos. ediciones en el siglo XVIII, lo que sugiere una [url=viewtopic.php?t=3120]audiencia[/url] relativamente pequeña o falta de éxito comercial en ese momento. == Estilo == La historia se cuenta a través de seis cartas ficticias, dirigidas a Jack, el amigo de Dick. Se destaca por su tono alegre, que no se disculpa por su contenido. Como la mayoría de la literatura erótica inglesa de la época, emplea metáforas y alusiones en lugar de detenerse en detalle en el movimiento de partes específicas del cuerpo. == Temas principales ==
=== Libertinismo sexual y homoerotismo === El tema principal del libro es un abrazo del libertinaje sexual (Libertino). El final no produce un castigo narrativo para ninguno de los personajes. Los encuentros sexuales se presentan como no violentos y placenteros para todas las partes, sin consecuencias negativas. Además, ninguna de las parejas sexuales de Dick está restringida en última instancia por el matrimonio. Estos factores no estaban garantizados en la pornografía del siglo XVIII y reflejan el entusiasmo de esta obra por el sexo.
"Un espía a Madre Medianoche" se destaca especialmente por extender su actitud alegre y permisiva al travestismo y los flirteos con los hombres del narrador. Otra literatura de la época es casi universalmente despectiva de los "mollies" y de los hombres que se visten. Dick, sin embargo, se jacta de la facilidad con la que sus rasgos femeninos le permiten travestirse. , e intencionalmente aviva la lujuria de sus pretendientes masculinos al final de la obra. El narrador se dirige directamente a su amigo libertino, llamando la atención sobre el hecho de que el lector esperado de sus escapadas también es un hombre y creando un escenario completamente homoerótico en el que un hombre describe su seducción de otro hombre para excitar a un tercer hombre.
Además de su subtexto homoerótico masculino, A Spy on Mother Midnight también es conocido por su texto homoerótico femenino. Todo el acceso sexual de Dick a las mujeres se basa en su creencia de que él también es una mujer. === El poder sexual de las parteras === Cuando se publicó "Un espía sobre la madre de medianoche", a mediados del siglo XVIII, la partería era cada vez más practicada por parteros y médicos varones. Por lo tanto, una partera era una figura potencialmente de mala reputación, notable por su conocimiento sexual y típicamente caracterizada como obscena en la ficción. La Madre Medianoche en la novela, al igual que otras parteras ficticias con este nombre, usa su posición de saber privilegiado para ejercer poder sobre los hombres. Instruye a las mujeres jóvenes sobre los estándares que deben esperar del desempeño sexual de sus maridos y las ayuda en múltiples engaños sexuales. En la escena inicial del nacimiento de la historia, Madre Medianoche sabe que el marido de la madre no es el padre de su bebé y oculta esta alteración del linaje familiar.
1748 novelas Novelas eróticas británicas Obras anónimas [/h4]
More details: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/A_Spy_on_Mother_Midnight[/url]
El Beinn Spionnaidh es una montaña de 773 metros de altura en Sutherland, en el extremo noroeste de Escocia. Forma parte de las Tierras Altas y se considera parte del macizo de Ben Klibreck.
* John Beck|John Beck: Larry Douglas
* Susan Sarandon: Catherine Alexander Douglas
* Raf Vallone: Constantin Demeris
* Clu Gulager: Bill Fraser
* Christian Marquand: Armand Gautier
* Michael...
* Elisabeth Pinajeff: Princesa Nastja
* André Mattoni: Príncipe Francisco Javier
* Gritta Ley: Annerl
* Malcolm Tod: Ayudante Conde Harthenau
* Leo Peukert: padre de Annerl
* Paul Biensfeldt: Monarca...