El zorro, el cangrejo y la tortuga.Proyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 El zorro, el cangrejo y la tortuga.

Post by Anonymous »

''El zorro, el cangrejo y la tortuga'' es un cuento de hadas turco|Turco (Aarne-Thompson-Uther-Index|ATh 1074 + 275).Otto Spies (ed. y transl.): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - cuentos de hadas turcos''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1967, págs. 232, 322.

== Trama ==
El zorro, el cangrejo y la tortuga una vez decidieron cultivar juntos un campo al lado de una montaña, pero cuando el trabajo estaba por comenzar, el zorro dijo que se apoyaría contra la montaña para que no colapsara y arruinara su trabajo. Luego, el cangrejo y la tortuga trabajaron duro durante seis meses mientras el zorro se sentaba a la sombra apoyado contra la roca y cuando llegó la cosecha, el zorro dijo que debían correr sobre ella. Los otros dos estuvieron de acuerdo con su sugerencia de que el primero debería recibir la fruta, el segundo los tallos y el último no recibiría nada. La tortuga, sin embargo, había informado a su esposa, que estaba esperando en la línea de meta, para fingir ser la primera, mientras que el cangrejo se subió a la cola del zorro y detuvo al zorro cuando quería sentarse en los tallos para reclamarlo, de modo que se fue con las manos vacías.

== Antecedentes ==
El cuento de hadas proviene de "Historias y cuentos de hadas entre nómadas y agricultores" de Yusuf Ziya Demircioğlu (Estambul 1934, págs. 62-63) y recibió el título "El zorro, el cangrejo y la tortuga" en alemán en "Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas turcos" de Otto Spies (Düsseldorf / Colonia 1967). En "Tipos de cuentos populares turcos" de Wolfram Eberhard y Pertev Naili Boratav (Wiesbaden 1953) se le asignó el tipo 4. En "Historias y canciones de los manuscritos neo-arameos" de M. Lidzbarski (Weimar 1896, p. 91), la división de la cosecha entre el zorro y el cangrejo también se decide mediante una carrera que el cangrejo gana mediante un truco. En África Oriental es la tortuga la que puede ganar la carrera (cf. Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas africanos de Carl Meinhof (Jena 1921, n.° 17) y Contes populaires berbères I de R. Basset (París 1887, n.° 6)). En árabe, el erizo burla al lobo (cf. Stumme en la ''Revista de la Sociedad Oriental Alemana 48'', No. 3), también en árabe y en maltés el erizo burla al chacal (cf. ''Cuentos de hadas malteses'' de Stumme, No. 33). Relacionada con el cuento de hadas está "La liebre y el erizo" de los hermanos Grimm.

== Literatura ==
* Otto Spies (ed. y traductor): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - cuentos de hadas turcos''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1967, págs. 232, 322.



Categoría: Literatura (siglo XX)
Categoría:Literatura (turca)
Categoría:Obra literaria
Categoría:Cuentos de hadas de animales

More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Der_Fuchs ... kr%C3%B6te

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post