Shahifa ⇐ Proyectos de artículos
Artículos preliminares
1711023956
Guest
[h4]
Saḥīfa
''Ṣaḥīfa'' صحيفة, plural صحف ''ṣuḥuf'' / ''ṣaḥāʾif'' hoja/hojas, un documento generalmente conocido como rollo/rollo de papiro se llama en la literatura islámica temprana.Gacek(2001),p . 82. La palabra ''ṣaḥīfa'' originalmente se remonta a las raíces etíopes (escritura etíope) o del sur de Arabia. Las antiguas lenguas árabes del sur tienen raíces en el significado de "escrito" u "hoja escrita". Jue. Nöldeke: ''Nuevas contribuciones a la lingüística semítica''. Estrasburgo 1910. págs. 49-50. También: Th. Nöldeke: ''Historia del Corán''. Parte 2: La colección del Corán. Leipzig 1919. P. 24, nota 4.
El material de escritura era inicialmente papiro, que tenía diferentes longitudes y a menudo estaba escrito por ambas caras.
Raif Georges Khoury: ''ʿAbd Allāh Ibn Lahīʿa'' (1986), págs. 232-235; Los facsímiles del rollo de papiro de Heidelberg están compilados a partir del original en las páginas 309-318. Véase también: C. H. Becker: ''Publicaciones de la colección de papiros de Heidelberg. III. Papiros Schott-Reinhardt''. Heidelberg, 1906. P.9. Para ilustraciones ver: ''Heidelberg Yearbooks'', 19 (1975), página 38. El Ṣaḥīfa, también conocido como ''el rollo tradicional de Ibn Lahīʿa'', mide 189 cm de largo.
La papirología y la paleografía son ramas fundamentales de la ciencia, entre otras cosas, en el estudio de los inicios y la historia de la literatura islámica temprana.
En árabe moderno, la palabra ṣaḥīfa/ṣuḥuf significa periódico.
== Ṣaḥīfa en el Corán ==
El término, siempre en plural como ṣuḥuf, aparece en el Corán, como claras referencias a los escritos de los ''Ahl al-kitāb|ahl al-kitāb'', es decir, los judíos y cristianos, en los siguientes lugares:
Sura 20,133: aquí estamos hablando de las hojas anteriores (literalmente: primeras): ''aṣ-ṣuḥuf al-ūlā''. Según su interpretación, se refieren a los versos coránicos de las primeras fuentes, que aṭ-Ṭabarī en su Exégesis coránica|Tafsīr, Ǧāmiʿ ʾl-bayān ʿan taʾwīl āyi ʾl-Qurān, citando la Torá y el Evangelio (género literario)|Evangelio: Ver aṭ-Ṭabarī, op.cit. Volumen 16, página 237.
Sura 53.36-37: las hojas de Moisés|Moisés e Ibrahim: ''ṣuḥuf Mūsā wa-Ibrāhīm''.
Sura 74:52 extiende las hojas; según Qatāda en las interpretaciones de aṭ-Ṭabarī, op.cit. Volumen 29, p.171 son los incrédulos quienes esperaban tales documentos para sí mismos.
Sura 80:13; en hojas honradas ''fī ṣuḥufin mukarramatin.''
Sura 81:10; cuando las hojas están extendidas (abiertas) (también en Sura 74.52).
Sura 87.18-19 las primeras hojas de Abraham y Moisés ''aṣ-ṣuḥuf al-ūlā/ṣuḥuf Ibrāhīm wa-Mūsā''.
Sura 98.2 un mensajero de Dios (¡indeterminado!) recitando hojas purificadas: ''yatlū ṣuḥufan mutahharatan''.
Basándonos en los primeros fragmentos del Corán, se ha demostrado que sus copias se hicieron tanto en papiro como en pergamino (cuero), y más tarde en papel. Posteriormente se compilaron varios registros de partes del Corán, que según la tradición (Hafsa bint ʿUmar|Ḥafṣa), (m. entre 661-665) la hija del califa ʿUmar ibn al-Chattāb|ʿUmar, fue recopilada posteriormente. por el propio ʿUmar Ṣaḥīfa ha sido resumido. Abū Nuʿaim, Ḥilya, volumen 2, página 51. Sobre la autenticidad del código de Ḥafṣa, ver: Arthur Jeffery: Materials for the History of the Text of the Qur'an. Brill, Leiden 1937. págs. Para los facsímiles de fragmentos antiguos del Corán, su descripción y edición, consulte: https://www.islamic-awareness.org/quran/text/mss/
== Ṣaḥīfa/ṣuḥuf en la literatura no coránica temprana ==
Debido a la importancia de los pergaminos/documentos con diferentes contenidos, a menudo también se transmite su ubicación de almacenamiento.ʿAlī ibn Abī Tālib|ʿAlī b. Abī Ṭālib había guardado un Ṣaḥīfa con instrucciones de Muḥammad en la vaina del sable: IA 8/392. Algunas fundas de sable con el valioso contenido fueron hechas de cuero.IA, Vol.38, p.46.
Que en la biografía del profeta Ibn Isḥāq (Ibn Ishāq) (m. 767-768), en la adaptación de ʿAbd al-Malik b. Hisham (m. 834), el documento de la época de Mahoma llamado Hisham (m. 834), al que generalmente se hace referencia en las investigaciones como el código municipal de Medina, aparece en el texto original como ''Ṣaḥīfa'' y ' 'Kitāb'', es decir, documento - (¡no libro!).
Algunas de las cartas del Profeta a las tribus árabes, recopiladas en forma de extractos de la literatura islámica y comentadas por M. Ḥamīdullāh, son de naturaleza contractual y también se denominan Ṣaḥīfa. Ver:
Hamidullāh, página 130: ''el escriba de este ṣaḥīfa...'';
ibid. 158: ''según (el contenido de) lo que está escrito en este ṣaḥīfa'';
ibídem pág. 165: ''después de haber leído su ṣaḥīfa...'' - esta vez fechado en Shaʿbān|Šaʿbān 27 (1 de mayo de 648);
Ibid. P. 237: ''lo que él'' (el Profeta) ''le escribió en este ṣaḥīfa''.
Los documentos tradicionales tenían un claro carácter contractual como ''ṣaḥīfatu ṣulḥin'', es decir, un documento con un tratado de paz:
Durante el período de la conquista, en el año 636, el tratado "escrito por ʿAbd Allāh b. Rūmān a los habitantes de Baalbek" nació en forma de Ṣaḥīfa, al final del cual algunos de los testigos del tratado fueron nombrado. IA, Vol. 28, P. 135-136.
Después de la [url=viewtopic.php?t=4471]victoria[/url] de Muʿāwiya en Ṣiffīn, se dice que al-Hasan b.ʿAlī, quien renunció al cargo del califato en 661, produjo una "ṣaḥīfa blanca/no escrita" (ṣaḥīfa baiḍāʾ), que llevaba el sello de Muʿāwiya con el Ha recibido una solicitud: ''"ingrese aquí cuáles son sus condiciones"'': IA Vol. 13, p. 272.
En otro “ṣaḥīfatu ṣulḥin” después de la derrota de ʿAlī en (Ṣiffīn), Yazīd b. Hurr, seguidor de Muʿāwiya, nombrado entre los testigos del tratado. IA, Vol. 65, p.151. El historiador Abū Michnaf (st. 774), que informa en detalle sobre la famosa decisión de arbitraje en la Batalla de Siffin (Ṣiffīn), cita el tratado en su totalidad. y lo llama ''ṣaḥīfa''. Según la tradición del historiador, su extensión es de veintiún líneas impresas y nueve líneas impresas con los nombres de los testigos de ambas partes. aṭ-Ṭabarī: ''Taʾrīch ar-rusul wal-mulūk''. El Cairo, Vol. 5, págs. 53-55.
Tres tratados durante el reinado de Hishām ibn ʿAbd al-Malik eran de carácter privado y se redactaron en tres ''ṣaḥāʿif'' separados en beneficio de una persona específica. Un Ṣaḥīfa contenía su recompensa personal, otro Ṣaḥīfa estipulaba la asignación de un terreno a favor de la persona y un Ṣaḥīfa garantizaba el pago de la manutención a favor de la persona.IA, Volumen 68, p.215.
Categoría:Islam [/h4]
More details: [url]https://de.wikipedia.org/wiki/%E1%B9%A2a%E1%B8%A5%C4%ABfa[/url]