La historia del cocodrilo.Proyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 La historia del cocodrilo.

Post by Anonymous »

'''La historia del cocodrilo''' es un cuento de hadas indio|indio.Johannes Mehlig (ed.): ''Cuentos de hadas budistas'', Drei Lilien Verlag, Wiesbaden 1982, págs. Traducido del pali y comentado por Johannes Mehlig.

== Trama ==
Una vez, cuando el Bodhisattva reencarnó en un mono, la esposa del cocodrilo ansiaba la carne de su corazón. Luego, el cocodrilo le ofreció al rey mono que lo llevara a través del Ganges hasta la otra orilla, donde había árboles de mango y árbol del pan, y él aceptó la oferta. Pero el cocodrilo se sumergió en el río para entregar al rey mono a su esposa y contarle sus preocupaciones a la persona que se estaba hundiendo. Entonces el Rey Mono dijo que los monos no llevaban sus corazones consigo, de lo contrario se dañaría al trepar a las copas de los árboles y señaló una higuera, cuyos frutos, le explicó al cocodrilo, eran los corazones de los monos. Con la promesa de recuperar su corazón, el cocodrilo trajo al rey mono de regreso a la tierra, quien luego lo encontró estúpido.

== Antecedentes ==
El cuento de hadas corresponde a Jātaka 208 (Jataka) y recibió el título alemán "El cuento del cocodrilo" en los "Cuentos de hadas budistas" de Johannes Mehlig (Wiesbaden 1982). Se puede encontrar una variante en Jātaka 57, que recibió el título ''La historia del príncipe mono'' y en la que el cocodrilo bloquea el camino a la isla con los árboles de mango y pan para atrapar al príncipe mono. Luego le ofrece al cocodrilo que salte a su boca, después de lo cual este la abre y tiene que cerrar los ojos para que el príncipe mono pueda saltar sobre él y escapar. En la historia comparable "El chacal cauteloso" del Panchatantra (III, 14.º piso), es un león el que se cuela en la guarida de un chacal. Esta versión, a su vez, es similar a la fábula de Esopo "El león y el zorro" (Fábula 137). Se puede encontrar una variante siria en Kalilag y Damnag de Gustav Bickell (Leipzig 1876). En Else Lüders (Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas budistas de la antigua India)|Else Lüders (Indólogo) (Düsseldorf / Colonia 1961), el cuento de hadas recibió el título "El mono y eso". Cocodrilo''.Else Lüders (Indólogo)|Else Lüders (selección y traducción): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas budistas de la antigua India''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1961, págs. 369–371.

Jātaka 57 sirve como marco narrativo en el Libro IV del Panchatantra. En los Śukasaptati se puede leer en los cuentos 65: ''Mono y monstruo marino'' y 66: ''Deseo por la carne del corazón del mono''. También se puede encontrar en la traducción árabe del Panchatantra de Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (capítulo IX), en Symeon Seth (sección 5), en el Directorium Humanae Vitae de Johannes von Capua (capítulo 6, latín), que fue traducido al alemán en Ulm en 1483, y en la traducción al español. En el persa Anvār-i-Suhailīs de Husain ben Ali el Vāiz U'l-Kāshifī y en el francés Cabinet des Fées se da en el capítulo 5. En Baldo (París 1854) la fábula ocupa el puesto 12.

== Literatura ==
* Johannes Mehlig (ed.): ''Cuentos de hadas budistas'', Drei Lilien Verlag, Wiesbaden 1982, págs. 60–64, 499–500. Traducido del pali y comentado por Johannes Mehlig.
* Else Lüders (Indólogo)|Else Lüders (selección y traducción): ''Los cuentos de hadas de la literatura mundial - Cuentos de hadas budistas de la antigua India''. Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf / Colonia 1961, págs. 369–371.



Categoría: Literatura (siglo XX)
Categoría:Literatura india
Categoría:Obra literaria
Categoría:Cuentos de hadas
Categoría:El cocodrilo como tema
Categoría:Mono en el arte

More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Gesch ... m_Krokodil

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post