Ley de protección de la lengua en AndorraProyectos de artículos

Artículos preliminares
Anonymous
 Ley de protección de la lengua en Andorra

Post by Anonymous »

La Ley de Protección de la Lengua en Andorra se refiere a una ley que regula el uso de la lengua catalana|Catalán en la sociedad multilingüe de Andorra.

=== Primeras medidas de protección ===
Incluso antes de que se aprobara la ley de protección de la lengua, se tomaron medidas para fortalecer la lengua catalana y la cultura de Andorra. Históricamente, las escuelas españolas y francesas son las dos fuerzas presentes en el sistema educativo de este estado. En consecuencia, las dos lenguas que se enseñaban principalmente en las escuelas andorranas eran el español (lengua española) y el francés (lengua francesa). En 1972, el Consejo General puso en marcha el “Programa de Andorranización”, término adoptado por Jiménez-Salcedo, 2018: 162 -->, que quería hacer obligatorias una serie de lecciones para enseñar la cultura catalana y andorrana en las escuelas españolas y francesas de Andorra. Diez años después, el Consejo General del estado comenzó a formar su propia red de escuelas. También se ha desarrollado un conjunto de reglas específico e independiente para esta red.
Hoy en día, el sistema escolar andorrano es la fuerza más poderosa. De los 11.314 alumnos que iniciaron el curso escolar 2025/2026, 4.524 estaban matriculados en el sistema andorrano, 3.353 en el sistema francés y 3.143 en el sistema español.
=== Década de 1990 ===
En 1993, el Consejo General de Andorra declaró el catalán lengua oficial del estado en el artículo 2.1 del “Butlletí Oficial del Principat d’Andorra”. Este principio se desarrolló aún más en los años siguientes. Ese mismo año, el catalán se convirtió en la lengua del sistema educativo andorrano. En 1994 se aprobó otra ley que también afecta al sistema educativo. El catalán tiene prioridad como lengua de comunicación y se convierte en lengua obligatoria en la educación andorrana. En 1997 se aprobó una ley específica de universidades que declaraba el catalán como lengua de las universidades.
El 16 de diciembre de 1999 se aprobó una ley central e integral de protección de la lengua: la "Llei d'ordenament de l'ús de la llengua oficial". Llei d'ordenament de l'us de la llengua oficial: https://www.bopa.ad/bopa/012002/Pagines/1B83E.aspx Sigue los ejemplos de la LLEI catalana 7/1983, de 18 d'abril, de normalització lingüística a Catalunya: https://portaljuridic.gencat.cat/ca/doc ... ntId=12299, BalearLlei 3/1986, de 29 de abril, de normalización lingüística en les Illes Balears: https://www.caib.es/sites/institutestud ... rs_-61609/ y valencianoLlei 4/1983, de 23 de noviembre, d’Ús i Ensenyament del Valencià: https://dogv.gva.es/va/resultat-dogv?id ... url_lista= Política de protección del idioma. El objetivo de esta ley andorrana es hacer que el catalán esté más presente. En concreto, el uso de la lengua debería extenderse a contextos institucionales y garantizar que en todas las instituciones públicas sólo se hable catalán. El mundo laboral también está incluido en la Ley de Protección del Idioma. Para determinados ámbitos profesionales el dominio de la lengua catalana se ha vuelto obligatorio, aunque existen diferencias según la profesión. Algunos trabajos requieren sólo conocimientos orales, mientras que otros requieren conocimientos tanto orales como escritos. Otro objetivo de esta ley era que la lengua desempeñara un papel más importante en los contextos cotidianos. En el artículo 12.1 se designa el catalán como lengua de todas las actividades sociales y públicas

More details: https://de.wikipedia.org/wiki/Sprachsch ... in_Andorra

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post