'''La chica de la granada''' (ruso: "Девушка из граната", inglés: "La chica de la granada"; azerí: ''Nar qızı'', inglés: "La chica de la granada") es un cuento popular azerbaiyano publicado por un folclorista azerí
== Fuente ==
Según el folclorista azerí
== Resumen ==
Un príncipe sueña con la muchacha de las granadas. Cuando despierta, llama a su visir y le ordena que traiga a la muchacha de la granada. Sin embargo, el visir advierte que la niña se encuentra entre los divs, por lo que el príncipe envía al visir a la tierra de los divs. The vizier meets three Div-women with large lips that reach the ground and the sky, and the creatures say that they are hungry and plan to eat the vizier, but he throws some resin for them to chew on. Al hacer esto, las criaturas se ofrecen a ayudarlo transformándolo en objetos (el primero lo convierte en un punzón, el segundo en una alfombra y el tercero en una mosca) para esconderlo de sus hijos. Los hijos llegan y huelen la carne humana, pero las mujeres Div mienten que es el olor de la carne que devoraron. A la mañana siguiente, después de que los hijos se van, las mujeres Div devuelven al visir y le señalan hacia el oeste. La tercera mujer Div le explica al visir que la muchacha de las granadas se encuentra en un lugar inalcanzable y que los divs la devorarán, pero el visir insiste en su búsqueda. Así, la tercera mujer-div le señala un granado en un jardín custodiado por divs, y el visir debe arrancar tres frutos del árbol sin que los divs lo sepan. El visir va al jardín, reza una oración para convertirse en mosquito y echa un vistazo al jardín. A medianoche, los div-guardianes están durmiendo, entonces el visir entra al jardín, roba tres granadas y se va.
En el camino de regreso a su tierra natal, abre la primera granada, de la que no desprende nada. Abre la segunda granada y todavía nada. Abre la tercera fruta y de ella sale una doncella de quince años de incomparable belleza. El visir quiere llevarla ante el príncipe de inmediato, pero la doncella pide que le den ropa primero, por lo que el visir la guía hasta un plátano, mientras él va a informar al príncipe. Cuando el visir se va, una de sus sirvientas va a sacar agua de un pozo cerca del plátano, ve el rostro de la doncella en el agua y la ve en lo alto del árbol. La sirvienta sube al plátano, habla con la doncella del granado, luego la empuja al pozo y la vuelve a colocar en lo alto del árbol. En cuanto a la doncella granada, se convierte en un rosal cerca del pozo.
El visir trae al príncipe, el vekil y una gran retina para darle la bienvenida a la doncella granada, pero encuentran a una niña de piel oscura en lo alto del árbol. El visir intenta explicar que la doncella granada se sentó al sol, por lo que su piel se ha oscurecido. Traen a la sirvienta negra a casa y celebran su boda con el príncipe. El visir también se lleva el rosal y se lo regala a la esposa del príncipe. La falsa esposa arroja las rosas por la ventana; donde caen, brota un plátano. Un año más tarde, la falsa novia tiene un hijo con el príncipe y pide que derriben el plátano y lo conviertan en una cuna. El príncipe acepta y talan el árbol. Una anciana va a buscar una de las astillas restantes para llevársela a casa.
La anciana trabaja cardando lana y vendiendo. Cuando trae a casa un poco de lana del mercado y sale de casa, la doncella granada sale de las astillas de madera, barre la habitación, respira para crear arroz y mantequilla que usa para cocinar pilaf, peina y carda la lana y luego regresa a las astillas de madera. La anciana regresa a casa y ve que todo está hecho por ella, así que decide investigar y descubre a la doncella granada, a quien acoge para vivir con ella.
Un día, el príncipe quiere ir a La Meca y, a cambio de una gran suma de dinero, distribuye caballos para que la gente los cuide durante un mes entero. La doncella granada se entera de esto y le pide a la anciana que le traiga uno de los caballos. La anciana nota que no tienen con qué alimentar al caballo, pero la doncella granada asegura que puede encargarse de todo. La anciana recibe un caballo demacrado y se lo lleva a casa. La doncella granada exhala y crea un establo, cebada y heno para el caballo. Después de que pasa un mes, el príncipe pide que le devuelvan los caballos, pero no le gusta el estado en que se encuentran. Cuando envía a buscar el caballo que quedó con la anciana, el caballo no se mueve. La doncella granada se pone una alfombra para ocultar su rostro y guía al caballo fuera del establo.
Más tarde, el príncipe va a La Meca, y era costumbre que se pusieran una prenda bordada con repiques y cuentas, por lo que envía a buscar a cualquier mujer disponible lo suficientemente capacitada para venir a bordar su ropa. La niña granada se une a la otra mujer en la actividad y canta una canción mientras borda, contándole cómo ella es la doncella granada y cómo la sirvienta la mató. La falsa esposa del príncipe escucha los versos y teme ser descubierta, mientras el príncipe escucha la canción junto a su ventana. El visir también escucha la canción de la niña y se da cuenta de que "ella" fue a quien liberó de la granada y va a informar al príncipe. El príncipe despide a las otras mujeres y se encuentra con la doncella granada, quien admite que ella es la de la fruta y su verdadera esposa. El príncipe y la doncella granada se casan en una celebración de cuarenta días y cuarenta noches, y la sirvienta es atada a un caballo salvaje y soltada, siendo despedazada contra las rocas.
== Análisis ==
=== Tipo de cuento ===
Los estudiosos azerbaiyanos clasifican el cuento tipo 408 en Azerbaiyán como tipo azerí 408, "Əməmxiyar qızı". En el tipo azerí, una anciana maldice al príncipe para que busque a la niña entre una fruta (p. ej., granada) o una verdura (p. ej., pepino), o el príncipe sueña con la doncella de la fruta; el príncipe busca las tres verduras o frutas y las abre: o no encuentra nada, salvo la tercera, o las dos primeras liberan a las doncellas que piden comida; el príncipe deja a la doncella de la fruta encima de un árbol y se va; otra chica empuja a la doncella de la fruta a un pozo y la reemplaza como la falsa novia del príncipe; la doncella de la fruta pasa por un ciclo de reencarnaciones y luego recupera su forma humana; Luego va a una reunión y revela su historia mediante el uso de una piedra de la paciencia, o su ropa cuenta la historia en forma de una canción. La doncella de la fruta es restaurada y la novia falsa castigada.
En un artículo en Enzyklopädie des Märchens, la académica Christine Shojaei Kawan separó el tipo de cuento en seis secciones y afirmó que las partes 3 a 5 representaban el "núcleo" de la historia:Kawan, Christine Shojaei. "Orangen: Die drei Orangen (AaTh 408)" [Tres naranjas (ATU 408)]. En: ''Enzyklopädie des Märchens'' Online, editado por Rolf Wilhelm Brednich, Heidrun Alzheimer, Hermann Bausinger, Wolfgang Brückner, Daniel Drascek, Helge Gerndt, Ines Köhler-Zülch, Klaus Roth y Hans-Jörg Uther. Berlín, Boston: De Gruyter, 2016 [2002]. pag. 347. https://www-degruyter-com.wikipedialibr ... 0.063/html. Consultado el 20 de junio de 2023.
*(1) Un príncipe es maldecido por una anciana a buscar a la princesa de la fruta;
*(2) El príncipe encuentra ayudantes que lo guían hasta la ubicación de la princesa;
*(3) El príncipe encuentra los frutos (normalmente tres), libera a las doncellas que están dentro, pero sólo la tercera sobrevive;
*(4) El príncipe deja a la princesa en lo alto de un árbol cerca de un manantial o arroyo, y un esclavo o sirviente ve el reflejo de la princesa en el agua;
*(5) La esclava o sirvienta reemplaza a la princesa (secuencia de transformación);
*(6) La princesa de la fruta y el príncipe se reencuentran, y la novia falsa es castigada.
=== Motivos ===
==== La apariencia de la doncella ====
Según la descripción del cuento en el índice internacional, la doncella puede aparecer entre las frutas cítricas titulares, como naranjas y limones. Sin embargo, también puede surgir de granadas u otras especies de frutos, e incluso de huevos.Aarne, Antti; Thompson, Stith. ''Los tipos de cuento popular: clasificación y bibliografía''. Folklore Fellows Comunicaciones FFC núm. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p.135.
==== Las transformaciones y la falsa novia ====
El tipo de cuento se caracteriza por la sustitución de la esposa hada por una novia falsa. Lo más habitual es cuando la novia falsa (una bruja o una esclava) clava un alfiler mágico en la cabeza o el pelo de la doncella y ésta se convierte en paloma.
En otras variantes, la doncella pasa por una serie de transformaciones tras su liberación del fruto y recupera un cuerpo físico.
Separada de su marido, va al palacio (sola o con otras doncellas) para contarle cuentos al rey. Ella comparte su historia con el público y él la reconoce.Angelopoulos, Anna y Kaplanoglou, Marianthi. "Greek Magic Tales: aspects of research in Folklore Studies and Anthropology". En: Red FF. 2013; vol. 43. pág. 15.
== Variantes ==
Según los estudiosos azerbaiyanos, la historia de la "Niña de la granada" se difunde en diferentes regiones de Azerbaiyán: Nakhchivan, Goycha, Gazakh, Agbaba y el sur de Azerbaiyán.
=== La esposa de los juncos ===
En otro cuento azerí recopilado de Nakhkray con el título "Женщина, вышедшая из камыша" ("La esposa de las cañas" (La esposa de la caña (planta)), un rey tiene un hijo. Un día, el príncipe le cuenta a su padre que soñó que se casaría con una mujer de los djinns y decide buscarla. Consulta con una anciana en la ciudad, y la anciana le aconseja que tome provisiones para un viaje de siete meses y viaje hasta el oeste, donde se encontrará con un div con una ampolla en la pierna; el príncipe debe perforar la ampolla, esconderse y esperar a que el div jure por la sangre de su propia madre no dañar a su ayudante. El príncipe presta atención a sus palabras y viaja hacia el oeste para encontrarse con el div; Perfora la ampolla de la pierna y el div se despierta con dolor. El div jura en nombre de su madre no dañar a la persona, y el príncipe se presenta y explica el motivo de su viaje. Luego, el div lo dirige a un río con tres juncos, donde debe cortar uno y abrirlo solo en casa, no en el camino. El príncipe sigue el consejo del div, pero, al acercarse a su casa, corta la caña: de ella sale una hermosa muchacha, pero lo reprende por desobedecer las órdenes del div. Aun así, el príncipe queda encantado con la niña y la ayuda a subir a un plátano, mientras regresa a casa y trae un séquito para darle la bienvenida como es debido. Cuando él se va, y pasa el tiempo, la niña tiene sed y ve a una niña negra que viene con algunos platos para lavar. La niña pide un poco de agua, pero la negra la empuja al mar y ocupa su lugar en lo alto del plátano. El príncipe regresa y lleva a la chica negra al palacio, pensando que es la chica de caña. En cuanto a la niña de la caña, se convierte en un pez que es capturado y llevado al príncipe, y comienza a cantarle. La falsa novia ordena que se cocine el pescado y que no caiga ninguna gota de su sangre al suelo. El cocinero sigue las órdenes, pero la sangre del pez cae al suelo y brota un plátano. El árbol utiliza sus hojas para acariciar al príncipe cuando pasa, y la falsa novia también quiere que lo talen. Una astilla del plátano sobrevive y una anciana se la lleva a su casa. La niña de caña sale de la astilla para hacer las tareas del hogar en la casa de la anciana, pero es descubierta y adoptada por la anciana. Pasa el tiempo, la niña de caña muere y la anciana, cumpliendo su último pedido, coloca su cuerpo en una tumba. Un día, el príncipe pasa por la tumba y oye que alguien lo llama desde dentro. Regresa a la tumba unos días después y encuentra viva a la niña de caña. La chica de caña le cuenta sus aventuras y le dice que la chica negra tiene una llave alrededor del cuello, que debe ser devuelta a la chica de caña. El príncipe le devuelve la llave a la muchacha de caña, castiga a la novia falsa y se casa con ella.Зейналлы, Ханефи; Багрий, Александр Васильевич. "Азербайджанские тюркские сказки" [Cuentos de hadas de los turcos azerbaiyanos]. Academia, 1935. págs. 95-102 (texto ruso), 632 (fuente). Los compiladores también clasificaron el cuento como tipo 408.Зейналлы, Ханефи; Багрий, Александр Васильевич. "Азербайджанские тюркские сказки" [Cuentos de hadas de los turcos azerbaiyanos]. Academia, 1935. pág. 632.
=== La chica del melón ===
En un cuento azerí de Nakhchivan con el título Qıra qız ("La chica del melón"), un hombre tiene un sueño y decide cumplirlo, cuando el príncipe pasa junto a él y le compra su sueño. Luego, el príncipe camina hasta el lugar descrito en el sueño del hombre junto al camino, corta tres ''qira'' (melones redondos inmaduros) y se lleva las frutas. En el camino, abre el primero, liberando a una doncella que pide agua. Como no tiene ninguno consigo, la doncella muere. Abre el segundo, liberando a una doncella que pide agua y muere por no tener para beber. El príncipe decide abrir el último sólo cerca del agua: llega a un manantial y abre el último melón, liberando a una niña a la que le da agua de la fuente. Ella vive y él la lleva consigo cerca del palacio. Cuando llegan a un plátano, el príncipe la deja en lo alto del árbol y le advierte contra una bruja, luego regresa al palacio. Mientras él está fuera, la bruja aparece y engaña a la chica del melón para que descienda del árbol y rompe el collar de perlas de la doncella. Aprovechando la situación, la bruja arroja a la doncella del melón valle abajo y viste a su propia hija con la ropa de la doncella para engañar al príncipe. El príncipe regresa y, al encontrar a la hija de la bruja en lo alto del árbol, nota la diferencia entre ambas chicas, pero acepta a la novia falsa. En cuanto a la verdadera doncella del melón, se convierte en una rosa en el valle, que el príncipe trae consigo para plantar en el jardín. La doncella pasa entonces de ser una rosa a un sauce, que la falsa novia quiere quemar. De las cenizas del árbol queda una çuvaldız (aguja grande para coser sacos), que el panadero se lleva a casa. En casa del panadero, un día al regresar, encuentra que la lana ha sido cardada y peinada. Investiga el misterio y descubre que la doncella del melón sale de la aguja grande para cardar la lana. El panadero la agarra y ella le cuenta su historia: sus hermanas en los melones, cómo la encontró el príncipe, cómo la bruja la reemplazó. La doncella le pide al panadero que recupere su collar de perlas que la bruja le dio en el palacio del príncipe. Luego, el príncipe sigue al panadero hasta su casa y encuentra allí a la doncella del melón y le pide que lo acompañe. La doncella está de acuerdo, pero solicita que primero aten a la bruja y a su hija a unos caballos. Sucede así, y el príncipe se lleva consigo a la chica melón, casándose con ella en una ceremonia de 40 días y 40 noches.
=== Las muchachas de la granada ===
En un cuento de los turcos azeríes recopilado en Tabriz, Irán, del narrador Sousan Navadeh Razi, con el título Nar Gızları (Dohter-i Anar) o Dohtere Enar ("Las muchachas de la granada"), un rey y su esposa no tienen hijos, y la reina hace un voto a Alá para que le den un hijo, y construirá un Batman (Batman (unidad)) de miel y otro de aceite que su hijo tomará para alimentar a los peces. Con el tiempo, la reina queda embarazada, da a luz a un hijo y se olvida del voto. Cuando el niño tiene veinte años, ella recuerda el voto y se lo cuenta a su hijo, quien desea cumplirlo. Va al mar el batman de la miel y el del aceite, cuando se encuentra con una anciana que le pregunta al respecto. La anciana dice que los peces no necesitan miel ni aceite y pide que se los den. El príncipe está de acuerdo con su razonamiento y le entrega los batmans, pidiendo una bendición; ella lo bendice con las chicas de las granadas, lo que despierta su curiosidad. La anciana dice que tiene que ir a un jardín, correr hacia adelante y no hacer caso de las voces que amenazan con capturarlo y matarlo, arrancar unas granadas y escapar. El príncipe hace lo que le indica la anciana y busca cuarenta frutos del granado y luego huye. En el camino, el príncipe abre las granadas una a una, dejando salir a una bella doncella que pide agua y pan. Sin embargo, como está en el desierto, no puede cumplir su pedido y ella muere. Esto continúa a través del desierto, hasta que el príncipe llega a un arroyo y abre la fruta restante. Le da un poco de agua a la última doncella y ella sobrevive. Al notar su desnudez, el príncipe le pide a la doncella que lo espere allí mientras él regresa con algo de ropa. La doncella del granado ordena a un árbol de cítricos que se incline y la reciba, y ella espera en lo alto del árbol. Cuando el príncipe está fuera, una fea sirvienta de piel oscura viene a sacar agua y ve el rostro de la doncella en el agua, lo confunde con el suyo y regresa a la casa de su señora para quejarse de que es demasiado hermosa para un trabajo tan servil. La señora de la sirvienta muestra un espejo y la envía nuevamente al arroyo, esta vez a lavar la ropa de un niño. La sirvienta vuelve a confundir el rostro de la doncella y, por tercera vez, su ama envía a la sirvienta con un niño a bañarse y decide arrojarlo al agua. La doncella granada detiene la locura de la sirvienta para perdonar al niño. La sirvienta ve a la doncella y se entera por ésta sobre la búsqueda del príncipe. La doncella levanta a la sirvienta por el pelo, y la sirvienta intenta engañar a la doncella de la fruta, primero diciéndole que la despiojará y luego que puede peinarse. La sirvienta ve el collar de la doncella de frutas, lo quita y lo abre, provocando que la niña caiga al agua y muera, mientras el collar cae al suelo y brotan rosas donde cae.
El príncipe regresa y nota que la doncella de la fruta se ve diferente, por lo que la sirvienta miente diciendo que estaba cansada de esperar. El príncipe la ayuda a bajar del árbol, la lleva a casa y se trae las rosas. A pesar de casarse con la sirvienta, el príncipe pasa tiempo con las rosas, lo que molesta a la falsa novia, que arranca las flores, hasta que solo queda un pétalo. El príncipe se queda con el pétalo de rosa, que la falsa novia rompe. El pétalo se convierte en un pájaro que el príncipe captura para él. La sirvienta queda embarazada y desea comer carne de ave. El príncipe permite de mala gana que maten al pájaro; de la sangre del pájaro brota un árbol de placas. La falsa novia pide que derriben el árbol y lo conviertan en una cuna para su hijo. Sucede así, pero queda un trozo que una anciana se embolsa y se lleva a casa. Cuando la anciana se va y regresa a casa, encuentra la comida cocinada y la casa limpia. Ella investiga y encuentra a la doncella granada que sale del bosque y la adopta. Algún tiempo después, el príncipe permite a sus súbditos elegir y cuidar un caballo. La doncella granada le pide a la anciana que le traiga una, la más patética. La anciana trae a casa un caballo que parece muy cojo, y la doncella granada le toca el flanco, devolviéndole su plena salud. Cuando el príncipe envía soldados a recuperar los caballos, el equino de la casa de la anciana se niega a moverse, cuando la doncella granada lo vuelve a tocar para que galope a casa. Luego, el collar de la sirvienta (falsa novia) se rompe y las perlas se esparcen y nadie puede repararlo. La doncella granada le dice a la anciana que le informe al príncipe que puede arreglarlo, con la condición de que la gente no salga de la habitación mientras ella lo hace. La anciana presenta sus condiciones al príncipe, quien lleva a la doncella granada a una habitación. La doncella granada comienza a atar las perlas en un collar, mientras cuenta la historia de cómo el príncipe la buscó, la encontró, cómo fue asesinada por la sirvienta, cómo pasó por el ciclo de transformaciones y cómo le pidió al príncipe un caballo y el collar. La sirvienta está desesperada porque se revela su artimaña, finge dolor de estómago e intenta detener la narración del cuento. Finalmente, la doncella granada termina de ensartar las perlas y se las arroja acusadoramente a la falsa novia. El príncipe la reconoce como la verdadera doncella de la fruta, ata a la sirvienta a cuarenta mulas y las suelta, luego se casa con la verdadera doncella de la granada en una boda de cuarenta días.
== Ver también ==
* El Hada de la Granada
* La Princesa Naranja y Cidra
* Los Tres Naranjas-Peris
== Notas ==
Folclore azerbaiyano
fruta
Príncipes ficticios
Personajes femeninos en cuentos de hadas
Cuentos de hadas sobre el cambio de forma
ATU 400-459
More details: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Pomeg ... _folktale)
La muchacha de la granada (cuento popular azerí) ⇐ Proyectos de artículos
Artículos preliminares
1776261387
Anonymous
'''La chica de la granada''' (ruso: "Девушка из граната", inglés: "La chica de la granada"; azerí: ''Nar qızı'', inglés: "La chica de la granada") es un cuento popular azerbaiyano publicado por un folclorista azerí
== Fuente ==
Según el folclorista azerí
== Resumen ==
Un príncipe sueña con la muchacha de las granadas. Cuando despierta, llama a su visir y le ordena que traiga a la muchacha de la granada. Sin embargo, el visir advierte que la niña se encuentra entre los divs, por lo que el príncipe envía al visir a la tierra de los divs. The vizier meets three Div-women with large lips that reach the ground and the sky, and the creatures say that they are hungry and plan to eat the vizier, but he throws some resin for them to chew on. Al hacer esto, las criaturas se ofrecen a ayudarlo transformándolo en objetos (el primero lo convierte en un punzón, el segundo en una alfombra y el tercero en una mosca) para esconderlo de sus hijos. Los hijos llegan y huelen la carne humana, pero las mujeres Div mienten que es el olor de la carne que devoraron. A la mañana siguiente, [url=viewtopic.php?t=20219]después de[/url] que los hijos se van, las mujeres Div devuelven al visir y le señalan hacia el oeste. La tercera mujer Div le explica al visir que la muchacha de las granadas se encuentra en un lugar inalcanzable y que los divs la devorarán, pero el visir insiste en su búsqueda. Así, la tercera mujer-div le señala un granado en un jardín custodiado por divs, y el visir debe arrancar tres frutos del árbol sin que los divs lo sepan. El visir va al jardín, reza una oración para convertirse en mosquito y echa un vistazo al jardín. A medianoche, los div-guardianes están durmiendo, entonces el visir entra al jardín, roba tres granadas y se va.
En el camino de regreso a su tierra natal, abre la primera granada, de la que no desprende nada. Abre la segunda granada y todavía nada. Abre la tercera fruta y de ella sale una doncella de quince años de incomparable belleza. El visir quiere llevarla ante el príncipe de inmediato, pero la doncella pide que le den ropa primero, por lo que el visir la guía hasta un plátano, mientras él va a informar al príncipe. Cuando el visir se va, una de sus sirvientas va a sacar agua de un pozo cerca del plátano, ve el rostro de la doncella en el agua y la ve en lo alto del árbol. La sirvienta sube al plátano, habla con la doncella del granado, luego la empuja al pozo y la vuelve a colocar en lo alto del árbol. En cuanto a la doncella granada, se convierte en un rosal cerca del pozo.
El visir trae al príncipe, el vekil y una gran retina para darle la bienvenida a la doncella granada, pero encuentran a una niña de piel oscura en lo alto del árbol. El visir intenta explicar que la doncella granada se sentó al sol, por lo que su piel se ha oscurecido. Traen a la sirvienta negra a casa y celebran su boda con el príncipe. El visir también se lleva el rosal y se lo regala a la esposa del príncipe. La falsa esposa arroja las rosas por la ventana; donde caen, brota un plátano. Un año más tarde, la falsa novia tiene un hijo con el príncipe y pide que derriben el plátano y lo conviertan en una cuna. El príncipe acepta y talan el árbol. Una anciana va a buscar una de las astillas restantes para llevársela a casa.
La anciana trabaja cardando lana y vendiendo. Cuando trae a casa un poco de lana del mercado y sale de casa, la doncella granada sale de las astillas de madera, barre la habitación, respira para crear arroz y mantequilla que usa para cocinar pilaf, peina y carda la lana y luego regresa a las astillas de madera. La anciana regresa a casa y ve que todo está hecho por ella, así que decide investigar y descubre a la doncella granada, a quien acoge para vivir con ella.
Un día, el príncipe quiere ir a La Meca y, a cambio de una gran suma de dinero, distribuye caballos para que la gente los cuide durante un mes entero. La doncella granada se entera de esto y le pide a la anciana que le traiga uno de los caballos. La anciana nota que no tienen con qué alimentar al caballo, pero la doncella granada asegura que puede encargarse de todo. La anciana recibe un caballo demacrado y se lo lleva a casa. La doncella granada exhala y crea un establo, cebada y heno para el caballo. [url=viewtopic.php?t=20219]Después de[/url] que pasa un mes, el príncipe pide que le devuelvan los caballos, pero no le gusta el estado en que se encuentran. Cuando envía a buscar el caballo que quedó con la anciana, el caballo no se mueve. La doncella granada se pone una alfombra para ocultar su rostro y guía al caballo fuera del establo.
Más tarde, el príncipe va a La Meca, y era costumbre que se pusieran una prenda bordada con repiques y cuentas, por lo que envía a buscar a cualquier mujer disponible lo suficientemente capacitada para venir a bordar su ropa. La niña granada se une a la otra mujer en la actividad y canta una canción mientras borda, contándole cómo ella es la doncella granada y cómo la sirvienta la mató. La falsa esposa del príncipe escucha los versos y teme ser descubierta, mientras el príncipe escucha la canción junto a su ventana. El visir también escucha la canción de la niña y se da cuenta de que "ella" fue a quien liberó de la granada y va a informar al príncipe. El príncipe despide a las otras mujeres y se encuentra con la doncella granada, quien admite que ella es la de la fruta y su verdadera esposa. El príncipe y la doncella granada se casan en una celebración de cuarenta días y cuarenta noches, y la sirvienta es atada a un caballo salvaje y soltada, siendo despedazada contra las rocas.
== Análisis ==
=== Tipo de cuento ===
Los estudiosos azerbaiyanos clasifican el cuento tipo 408 en Azerbaiyán como tipo azerí 408, "Əməmxiyar qızı". En el tipo azerí, una anciana maldice al príncipe para que busque a la niña entre una fruta (p. ej., granada) o una verdura (p. ej., pepino), o el príncipe sueña con la doncella de la fruta; el príncipe busca las tres verduras o frutas y las abre: o no encuentra nada, salvo la tercera, o las dos primeras liberan a las doncellas que piden comida; el príncipe deja a la doncella de la fruta encima de un árbol y se va; otra chica empuja a la doncella de la fruta a un pozo y la reemplaza como la falsa novia del príncipe; la doncella de la fruta pasa por un ciclo de reencarnaciones y luego recupera su forma humana; Luego va a una reunión y revela su historia mediante el uso de una piedra de la paciencia, o su ropa cuenta la historia en forma de una canción. La doncella de la fruta es restaurada y la novia falsa castigada.
En un artículo en Enzyklopädie des Märchens, la académica Christine Shojaei Kawan separó el tipo de cuento en seis secciones y afirmó que las partes 3 a 5 representaban el "núcleo" de la historia:Kawan, Christine Shojaei. "Orangen: Die drei Orangen (AaTh 408)" [Tres naranjas (ATU 408)]. En: ''Enzyklopädie des Märchens'' Online, editado por Rolf Wilhelm Brednich, Heidrun Alzheimer, Hermann Bausinger, Wolfgang Brückner, Daniel Drascek, Helge Gerndt, Ines Köhler-Zülch, Klaus Roth y Hans-Jörg Uther. Berlín, Boston: De Gruyter, 2016 [2002]. pag. 347. https://www-degruyter-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/database/EMO/entry/emo.10.063/html. Consultado el 20 de junio de 2023.
*(1) Un príncipe es maldecido por una anciana a buscar a la princesa de la fruta;
*(2) El príncipe encuentra ayudantes que lo guían hasta la ubicación de la princesa;
*(3) El príncipe encuentra los frutos (normalmente tres), libera a las doncellas que están dentro, pero sólo la tercera sobrevive;
*(4) El príncipe deja a la princesa en lo alto de un árbol cerca de un manantial o arroyo, y un esclavo o sirviente ve el reflejo de la princesa en el agua;
*(5) La esclava o sirvienta reemplaza a la princesa (secuencia de transformación);
*(6) La princesa de la fruta y el príncipe se reencuentran, y la novia falsa es castigada.
=== Motivos ===
==== La apariencia de la doncella ====
Según la descripción del cuento en el índice internacional, la doncella puede aparecer entre las frutas cítricas titulares, como naranjas y limones. Sin embargo, también puede surgir de granadas u otras especies de frutos, e incluso de huevos.Aarne, Antti; Thompson, Stith. ''Los tipos de cuento popular: clasificación y bibliografía''. Folklore Fellows Comunicaciones FFC núm. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p.135.
==== Las transformaciones y la falsa novia ====
El tipo de cuento se caracteriza por la sustitución de la esposa hada por una novia falsa. Lo más habitual es cuando la novia falsa (una bruja o una esclava) clava un alfiler mágico en la cabeza o el pelo de la doncella y ésta se convierte en paloma.
En otras variantes, la doncella pasa por una serie de transformaciones tras su liberación del fruto y recupera un cuerpo físico.
Separada de su marido, va al palacio (sola o con otras doncellas) para contarle cuentos al rey. Ella comparte su historia con el público y él la reconoce.Angelopoulos, Anna y Kaplanoglou, Marianthi. "Greek Magic Tales: aspects of research in Folklore Studies and Anthropology". En: Red FF. 2013; vol. 43. pág. 15.
== Variantes ==
Según los estudiosos azerbaiyanos, la historia de la "Niña de la granada" se difunde en diferentes regiones de Azerbaiyán: Nakhchivan, Goycha, Gazakh, Agbaba y el sur de Azerbaiyán.
=== La esposa de los juncos ===
En otro cuento azerí recopilado de Nakhkray con el título "Женщина, вышедшая из камыша" ("La esposa de las cañas" (La esposa de la caña (planta)), un rey tiene un hijo. Un día, el príncipe le cuenta a su padre que soñó que se casaría con una mujer de los djinns y decide buscarla. Consulta con una anciana en la ciudad, y la anciana le aconseja que tome provisiones para un viaje de siete meses y viaje hasta el oeste, donde se encontrará con un div con una ampolla en la pierna; el príncipe debe perforar la ampolla, esconderse y esperar a que el div jure por la sangre de su propia madre no dañar a su ayudante. El príncipe presta atención a sus palabras y viaja hacia el oeste para encontrarse con el div; Perfora la ampolla de la pierna y el div se despierta con dolor. El div jura en nombre de su madre no dañar a la persona, y el príncipe se presenta y explica el motivo de su viaje. Luego, el div lo dirige a un río con tres juncos, donde debe cortar uno y abrirlo solo en casa, no en el camino. El príncipe sigue el consejo del div, pero, al acercarse a su casa, corta la caña: de ella sale una hermosa muchacha, pero lo reprende por desobedecer las órdenes del div. Aun así, el príncipe queda encantado con la niña y la ayuda a subir a un plátano, mientras regresa a casa y trae un séquito para darle la bienvenida como es debido. Cuando él se va, y pasa el tiempo, la niña tiene sed y ve a una niña negra que viene con algunos platos para lavar. La niña pide un poco de agua, pero la negra la empuja al mar y ocupa su lugar en lo alto del plátano. El príncipe regresa y lleva a la chica negra al palacio, pensando que es la chica de caña. En cuanto a la niña de la caña, se convierte en un pez que es capturado y llevado al príncipe, y comienza a cantarle. La falsa novia ordena que se cocine el pescado y que no caiga ninguna gota de su sangre al suelo. El cocinero sigue las órdenes, pero la sangre del pez cae al suelo y brota un plátano. El árbol utiliza sus hojas para acariciar al príncipe cuando pasa, y la falsa novia también quiere que lo talen. Una astilla del plátano sobrevive y una anciana se la lleva a su casa. La niña de caña sale de la astilla para hacer las tareas del hogar en la casa de la anciana, pero es descubierta y adoptada por la anciana. Pasa el tiempo, la niña de caña muere y la anciana, cumpliendo su último pedido, coloca su cuerpo en una tumba. Un día, el príncipe pasa por la tumba y oye que alguien lo llama desde dentro. Regresa a la tumba unos días después y encuentra viva a la niña de caña. La chica de caña le cuenta sus aventuras y le dice que la chica negra tiene una llave alrededor del cuello, que debe ser devuelta a la chica de caña. El príncipe le devuelve la llave a la muchacha de caña, castiga a la novia falsa y se casa con ella.Зейналлы, Ханефи; Багрий, Александр Васильевич. "Азербайджанские тюркские сказки" [Cuentos de hadas de los turcos azerbaiyanos]. Academia, 1935. págs. 95-102 (texto ruso), 632 (fuente). Los compiladores también clasificaron el cuento como tipo 408.Зейналлы, Ханефи; Багрий, Александр Васильевич. "Азербайджанские тюркские сказки" [Cuentos de hadas de los turcos azerbaiyanos]. Academia, 1935. pág. 632.
=== La chica del melón ===
En un cuento azerí de Nakhchivan con el título Qıra qız ("La chica del melón"), un hombre tiene un sueño y decide cumplirlo, cuando el príncipe pasa junto a él y le compra su sueño. Luego, el príncipe camina hasta el lugar descrito en el sueño del hombre junto al camino, corta tres ''qira'' (melones redondos inmaduros) y se lleva las frutas. En el camino, abre el primero, liberando a una doncella que pide agua. Como no tiene ninguno consigo, la doncella muere. Abre el segundo, liberando a una doncella que pide agua y muere por no tener para beber. El príncipe decide abrir el último sólo cerca del agua: llega a un manantial y abre el último melón, liberando a una niña a la que le da agua de la fuente. Ella vive y él la lleva consigo cerca del palacio. Cuando llegan a un plátano, el príncipe la deja en lo alto del árbol y le advierte contra una bruja, luego regresa al palacio. Mientras él está fuera, la bruja aparece y engaña a la chica del melón para que descienda del árbol y rompe el collar de perlas de la doncella. Aprovechando la situación, la bruja arroja a la doncella del melón valle abajo y viste a su propia hija con la ropa de la doncella para engañar al príncipe. El príncipe regresa y, al encontrar a la hija de la bruja en lo alto del árbol, nota la diferencia entre ambas chicas, pero acepta a la novia falsa. En cuanto a la verdadera doncella del melón, se convierte en una rosa en el valle, que el príncipe trae consigo para plantar en el jardín. La doncella pasa entonces de ser una rosa a un sauce, que la falsa novia quiere quemar. De las cenizas del árbol queda una çuvaldız (aguja grande para coser sacos), que el panadero se lleva a casa. En casa del panadero, un día al regresar, encuentra que la lana ha sido cardada y peinada. Investiga el misterio y descubre que la doncella del melón sale de la aguja grande para cardar la lana. El panadero la agarra y ella le cuenta su historia: sus hermanas en los melones, cómo la encontró el príncipe, cómo la bruja la reemplazó. La doncella le pide al panadero que recupere su collar de perlas que la bruja le dio en el palacio del príncipe. Luego, el príncipe sigue al panadero hasta su casa y encuentra allí a la doncella del melón y le pide que lo acompañe. La doncella está de acuerdo, pero solicita que primero aten a la bruja y a su hija a unos caballos. Sucede así, y el príncipe se lleva consigo a la chica melón, casándose con ella en una ceremonia de 40 días y 40 noches.
=== Las muchachas de la granada ===
En un cuento de los turcos azeríes recopilado en Tabriz, Irán, del narrador Sousan Navadeh Razi, con el título Nar Gızları (Dohter-i Anar) o Dohtere Enar ("Las muchachas de la granada"), un rey y su esposa no tienen hijos, y la reina hace un voto a Alá para que le den un hijo, y construirá un Batman (Batman (unidad)) de miel y otro de aceite que su hijo tomará para alimentar a los peces. Con el tiempo, la reina queda embarazada, da a luz a un hijo y se olvida del voto. Cuando el niño tiene veinte años, ella recuerda el voto y se lo cuenta a su hijo, quien desea cumplirlo. Va al mar el batman de la miel y el del aceite, cuando se encuentra con una anciana que le pregunta al respecto. La anciana dice que los peces no necesitan miel ni aceite y pide que se los den. El príncipe está de acuerdo con su razonamiento y le entrega los batmans, pidiendo una bendición; ella lo bendice con las chicas de las granadas, lo que despierta su curiosidad. La anciana dice que tiene que ir a un jardín, correr hacia adelante y no hacer caso de las voces que amenazan con capturarlo y matarlo, arrancar unas granadas y escapar. El príncipe hace lo que le indica la anciana y busca cuarenta frutos del granado y luego huye. En el camino, el príncipe abre las granadas una a una, dejando salir a una bella doncella que pide agua y pan. Sin embargo, como está en el desierto, no puede cumplir su pedido y ella muere. Esto continúa a través del desierto, hasta que el príncipe llega a un arroyo y abre la fruta restante. Le da un poco de agua a la última doncella y ella sobrevive. Al notar su desnudez, el príncipe le pide a la doncella que lo espere allí mientras él regresa con algo de ropa. La doncella del granado ordena a un árbol de cítricos que se incline y la reciba, y ella espera en lo alto del árbol. Cuando el príncipe está fuera, una fea sirvienta de piel oscura viene a sacar agua y ve el rostro de la doncella en el agua, lo confunde con el suyo y regresa a la casa de su señora para quejarse de que es demasiado hermosa para un trabajo tan servil. La señora de la sirvienta muestra un espejo y la envía nuevamente al arroyo, esta vez a lavar la ropa de un niño. La sirvienta vuelve a confundir el rostro de la doncella y, por tercera vez, su ama envía a la sirvienta con un niño a bañarse y decide arrojarlo al agua. La doncella granada detiene la locura de la sirvienta para perdonar al niño. La sirvienta ve a la doncella y se entera por ésta sobre la búsqueda del príncipe. La doncella levanta a la sirvienta por el pelo, y la sirvienta intenta engañar a la doncella de la fruta, primero diciéndole que la despiojará y luego que puede peinarse. La sirvienta ve el collar de la doncella de frutas, lo quita y lo abre, provocando que la niña caiga al agua y muera, mientras el collar cae al suelo y brotan rosas donde cae.
El príncipe regresa y nota que la doncella de la fruta se ve diferente, por lo que la sirvienta miente diciendo que estaba cansada de esperar. El príncipe la ayuda a bajar del árbol, la lleva a casa y se trae las rosas. A pesar de casarse con la sirvienta, el príncipe pasa tiempo con las rosas, lo que molesta a la falsa novia, que arranca las flores, hasta que solo queda un pétalo. El príncipe se queda con el pétalo de rosa, que la falsa novia rompe. El pétalo se convierte en un pájaro que el príncipe captura para él. La sirvienta queda embarazada y desea comer carne de ave. El príncipe permite de mala gana que maten al pájaro; de la sangre del pájaro brota un árbol de placas. La falsa novia pide que derriben el árbol y lo conviertan en una cuna para su hijo. Sucede así, pero queda un trozo que una anciana se embolsa y se lleva a casa. Cuando la anciana se va y regresa a casa, encuentra la comida cocinada y la casa limpia. Ella investiga y encuentra a la doncella granada que sale del bosque y la adopta. Algún tiempo después, el príncipe permite a sus súbditos elegir y cuidar un caballo. La doncella granada le pide a la anciana que le traiga una, la más patética. La anciana trae a casa un caballo que parece muy cojo, y la doncella granada le toca el flanco, devolviéndole su plena salud. Cuando el príncipe envía soldados a recuperar los caballos, el equino de la casa de la anciana se niega a moverse, cuando la doncella granada lo vuelve a tocar para que galope a casa. Luego, el collar de la sirvienta (falsa novia) se rompe y las perlas se esparcen y nadie puede repararlo. La doncella granada le dice a la anciana que le informe al príncipe que puede arreglarlo, con la condición de que la gente no salga de la habitación mientras ella lo hace. La anciana presenta sus condiciones al príncipe, quien lleva a la doncella granada a una habitación. La doncella granada comienza a atar las perlas en un collar, mientras cuenta la historia de cómo el príncipe la buscó, la encontró, cómo fue asesinada por la sirvienta, cómo pasó por el ciclo de transformaciones y cómo le pidió al príncipe un caballo y el collar. La sirvienta está desesperada porque se revela su artimaña, finge dolor de estómago e intenta detener la narración del cuento. Finalmente, la doncella granada termina de ensartar las perlas y se las arroja acusadoramente a la falsa novia. El príncipe la reconoce como la verdadera doncella de la fruta, ata a la sirvienta a cuarenta mulas y las suelta, luego se casa con la verdadera doncella de la granada en una boda de cuarenta días.
== Ver también ==
* El Hada de la Granada
* La Princesa Naranja y Cidra
* Los Tres Naranjas-Peris
== Notas ==
Folclore azerbaiyano
fruta
Príncipes ficticios
Personajes femeninos en cuentos de hadas
Cuentos de hadas sobre el cambio de forma
ATU 400-459
More details: [url]https://en.wikipedia.org/wiki/The_Pomegranate_Girl_(Azeri_folktale)[/url]
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
-
La chica del huevo (cuento popular romaní-húngaro)
by Anonymous » » in Proyectos de artículos''La chica del huevo'' (húngaro: A tojásbul lett jányok) es un cuento popular romaní-húngaro (Pueblo romaní en Hungría) recopilado en Ung (Condado de Ung). El cuento es una forma local del tipo de... - 0 Replies
- 44 Views
-
Last post by Anonymous
-
-
-
Doncella Belmuthi (cuento popular de Bodo)
by Anonymous » » in Proyectos de artículos''Maiden Belmuthi'' (idioma asamés|asamés: বেলমুঠি গাভৰু, ''Belmuthi Gabhoru'' o ''Belmuthi Gabharu''; idioma bodo|Bodo: বেলমুঠি ছিখ্ল৷ ''Bēlamuṭhi chikhla'' o ''Belmuthi Sikhla'') es un cuento del... - 0 Replies
- 40 Views
-
Last post by Anonymous
-
-
-
El príncipe hechizado (cuento popular italiano)
by Anonymous » » in Proyectos de artículos''El príncipe hechizado'' (italiano: Il principe stregato) es un cuento de hadas italiano (folclore italiano) de Piemonte, sobre un príncipe transformado en forma dracónica, pero está desencantado... - 0 Replies
- 10 Views
-
Last post by Anonymous
-
-
-
Calavera de coco (cuento popular vietnamita)
by Anonymous » » in Proyectos de artículos'''Sọ Dừa''' (idioma inglés|inglés: Coconut Skull o Coconut Shell Boy )
== Resumen ==
Una pareja pobre vive en un pueblo y trabaja para un señor rico local. Un día caluroso, la esposa va al bosque a... - 0 Replies
- 1 Views
-
Last post by Anonymous
-
-
-
Una muchacha inglesa
by Anonymous » » in Proyectos de artículos''''''An English Lass'''' es una obra australiana de 1887 de Alfred Dampier y C.H. Krieger sobre Margaret Catchpole, basado en un libro del reverendo Cobbold.
La obra estuvo en gira entre 1887 y 1888... - 0 Replies
- 48 Views
-
Last post by Anonymous
-
Mobile version